## This is a declaration of Yahweh's word concerning ## AT: "This is Yahweh's message about" ## the land of Hadrach and Damascus ## AT: "the people of the land of Hadrach and the city Damascus (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## for Yahweh's eye is on all mankind ## AT: "for Yahweh is watching all mankind" ## Hamath ## AT: "the people of the land of Hamath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## Tyre and Sidon ## AT: "the people of Tyre and Sidon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## though they are very wise ## Zechariah probably did not really mean that the people of Hamath were wise. AT: “though they think they are very wise” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])