Isaiah continues to describe his vision. ## The doors and the thresholds shook at the voices of those who were crying out ## “When the seraphim called out, their voices shook the foundations under the doorways" ## and the house was filled with smoke ## AT: “and smoke filled the temple" or "and smoke filled the palace." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Woe is me! For I am doomed because I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, because my eyes have seen the King, Yahweh, Commander of the angel armies!" ## AT: "What great trouble I am in! For my eyes have seen Yahweh, Commander of the angel armies, but I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips." ## unclean lips ## AT: "who says things that are sinful" or "who says things that are not right." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## because my eyes have seen ## AT: "I have seen." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])