# will be with you ... bring you back ... your fathers

Here "you" and "your" are plural and refer to all the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

# will be with you

This is an idiom that means God will help and bless the people of Israel. Alternate translation: "God will help you" or "God will bless you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# will bring you back

Here "bring" can be translated as "take." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])

# land of your fathers

"land of your ancestors"