From 748cd1a7e940f3c5561debe10db54aa404c67bbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 29 Aug 2018 20:08:37 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2552 --- 1jn/03/10.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1jn/03/10.md b/1jn/03/10.md index 4a0fa902e..7cbc2e106 100644 --- a/1jn/03/10.md +++ b/1jn/03/10.md @@ -1,10 +1,10 @@ # In this the children of God and children of the devil are revealed -This can be stated in active form. Alternate translation: "This is how we know the children of God and the children of the devil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Whoever does not do what is righteous is not from God, neither is the one who does not love his brother -The words "from God" are understood in the second part of the sentence. This can also be stated in positive form. Alternate translation: "whoever does not do what is righteous is not from God; whoever does not love his brother is also not from God" or "those who do what is righteous are from God, and those who love their brothers are from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +The words "from God" are understood in the second part of the sentence. This can also be stated in positive form. Alternate translation: "whoever does not do what is righteous is not from God; whoever does not love his brother is also not from God" or "those who are from God do what is right, and those who are from God love their brothers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # his brother