diff --git a/1co/02/intro.md b/1co/02/intro.md index b038569f4..97368ca5e 100644 --- a/1co/02/intro.md +++ b/1co/02/intro.md @@ -2,7 +2,9 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 2:9, 16 that are quoted from the Old Testament. +Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 2:6, 7, 8, and 22. + +Some translation indent quotations from the Old Testament. The ULB does this with the quoted material in 2:10. #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/1co/03/intro.md b/1co/03/intro.md index 7e111765f..be9b438c5 100644 --- a/1co/03/intro.md +++ b/1co/03/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 3:19-20 that are quoted from the Old Testament. +Some translation indent quotations from the Old Testament. The ULB does this with the quotations in 3:19 and 3:20. #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/1co/04/intro.md b/1co/04/intro.md index 3ab921ea1..7d1e4facd 100644 --- a/1co/04/intro.md +++ b/1co/04/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 4:6 that are quoted from the Old Testament. +Some translations indent sayings to show that the author is quoting them. The ULB does this with the saying that Paul quotes in 4:6. #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/1co/05/intro.md b/1co/05/intro.md index 44c388464..945534f9e 100644 --- a/1co/05/intro.md +++ b/1co/05/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 5:13 that are quoted from the Old Testament. +Some translation indent quotations from the Old Testament. The ULB does this with the quoted material in 5:13. #### Important figures of speech in this chapter #### diff --git a/1co/14/intro.md b/1co/14/intro.md index 55e4f5f90..7ca07af34 100644 --- a/1co/14/intro.md +++ b/1co/14/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 14:21 that are quoted from the Old Testament. +Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 14:21. Paul returns to his discussion on the gifts of the Holy Spirit. diff --git a/1pe/01/intro.md b/1pe/01/intro.md index d3c7c7e9f..9a3321691 100644 --- a/1pe/01/intro.md +++ b/1pe/01/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 1:24-25 that are quoted from the Old Testament. +Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 1:24-25. #### Special concepts in this chapter #### diff --git a/1pe/02/intro.md b/1pe/02/intro.md index 38c37eb91..b496f0d06 100644 --- a/1pe/02/intro.md +++ b/1pe/02/intro.md @@ -2,7 +2,9 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set apart quotations from the Old Testament by indenting them. The ULB and other English translations indent the words in 2:6, 7, 8, 10, 22 that are quoted from the Old Testament. +Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 2:6, 7, 8, and 22. + +Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 2:10. #### Special concepts in this chapter ####