From 514b97e816b79c403e50505c3d2a6aba86508985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 31 Aug 2017 14:50:46 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note: "be added" to "be stated clearly" --- hos/13/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/hos/13/01.md b/hos/13/01.md index e0ed8797f..1d3c88911 100644 --- a/hos/13/01.md +++ b/hos/13/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hosea uses the term "Ephraim" to refer to the entire northern kingdom, although # there was trembling -The missing phrase "among other nations" is understood here. Other nations felt humility in front of the northern kingdom. AT: "there was trembling among other people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +It is understood that people were trembling because they were afraid of Ephraim. This can be stated clearly. AT: "there was trembling among the people" or "people trembled in fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]) # He exalted himself in Israel