19 lines
655 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# my heart was grieved
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
The word "heart" represents the person emphasizing their thoughts and feelings. AT: "I was very sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# I was deeply wounded
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
The psalmist speaks of emotional pain as if it were physical pain by being pierced with a knife or arrow. AT: "I felt like someone had wounded me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# ignorant and lacked insight
These two phrases mean basically the same thing and emphasize how little he knew. AT: "very ignorant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# lacked insight
"understood nothing"
# you
2017-06-21 13:47:54 -07:00
This "you" refers to God.