23 lines
902 B
Markdown
23 lines
902 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:amoz]]
|
||
|
* [[en:tw:angry]]
|
||
|
* [[en:tw:babylon]]
|
||
|
* [[en:tw:command]]
|
||
|
* [[en:tw:consecrate]]
|
||
|
* [[en:tw:declare]]
|
||
|
* [[en:tw:exalt]]
|
||
|
* [[en:tw:gate]]
|
||
|
* [[en:tw:isaiah]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty]]
|
||
|
* [[en:tw:proud]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **about Babylon** - AT: "about the people of Babylon." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **son of Amoz** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:01]].
|
||
|
* **signal flag** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:05:26]].
|
||
|
* **into the gates of the nobles** - "into the gates of Babylon where the noble people live"
|
||
|
* **my consecrated ones** - "the army that I have set apart for myself"
|
||
|
* **I have called my mighty men to execute my anger, even my proudly exulting ones** - "I have called my mighty soldiers, who rejoice when I am honored, to punish the people of Babylon because they have made me angry."
|