20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angel]]
|
||
|
* [[en:tw:authority]]
|
||
|
* [[en:tw:blasphemy]]
|
||
|
* [[en:tw:flesh]]
|
||
|
* [[en:tw:glory]]
|
||
|
* [[en:tw:judge]]
|
||
|
* [[en:tw:lordgod]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **This is especially true** - The word "this" refers God keeping unrighteous men in prison until judgment day in [[en:bible:notes:2pe:02:07]].
|
||
|
* **those who continue in the corrupt desires of the flesh and despise authority** - The ungodly who continue to follow the sinful nature and resent rulers or those in charge.
|
||
|
* **the flesh** - The word “flesh” refers to the physical or sinful nature of human beings.
|
||
|
* **they are bold and self willed** - The word "they" refers to those who continue in the corrupt desires of their sinful nature and do not respect angels spiritual authority.
|
||
|
* **They are not afraid to blaspheme the glorious ones.** - The ungodly are not afraid to insult and say evil things about angels.
|
||
|
* **Angels have greater strength and ability than all men** - Angels are physically stronger and have more authority, and influence than men.
|
||
|
* **but they do not bring insulting judgments against them to the Lord** - "but angels do not bring insulting judgments against these men to the Lord"
|