en_tn/isa/01/09.md

26 lines
968 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# General Information:
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# If Yahweh
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
This describes something that could have happened in the past but did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# a small remnant
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
"a few survivors"
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# us ... we
2017-06-21 13:45:09 -07:00
Here these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-23 17:15:21 -07:00
How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit. AT: "God would have destroyed us, like he destroyed the cities of Sodom and Gomorrah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
2017-08-30 17:09:31 -04:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sodom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah]]