# ข้อมูลทั่วไป คำว่า "ของเรา" และ "พวกเขา" หมายถึงชนชาติอิสราเอล ผู้ฟังของเปาโลที่เป็นชาวยิวก็รวมอยู่ใน "ของเรา" รวมทั้งเปาโลและบารนาบัสด้วย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # พระองค์ทรงยกดาวิดขึ้น "พระเจ้าทรงเลือกดาวิด" # กษัตริย์ของพวกเขา "กษัตริย์ของประเทศอิสราเอล" หรือ "กษัตริย์เหนือชนชาติอิสราเอล" # พระเจ้าตรัสถึงดาวิด "พระเจ้าตรัสถึงดาวิด" # เราพบว่าดาวิดบุตรของเจสสีเป็น "เราได้เห็นว่าดาวิดบุตรของเจสสีเป็น" # คนที่เราชอบใจ นี่เป็นถ้อยคำที่มีความหมายว่า "คนที่มีปรารถนาสิ่งที่เราปรารถนา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # เป็นเวลาสี่สิบปี "เป็นกษัตริย์ของพวกเขาเป็นเวลาสี่สิบปี" # พระเจ้าทรงถอดเขาออกจากการเป็นกษัตริย์ ถ้อยคำนี้มีความหมายว่า พระเจ้าทรงทำให้ซาอูลหยุดการเป็นกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปฏิเสธซาอูลจากการเป็นกษัตริย์" # พระองค์ทรงยกดาวิดขึ้นเป็นกษัตริย์ "พระเจ้าทรงเลือกดาวิดให้เป็นกษัตริย์ของพวกเขา" ในที่นี้ คำว่า "ยกขึ้น" เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า พระเจ้าทรงทำให้ดาวิดเป็นกษัตริย์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # เราพบว่า "เราได้เห็นว่า" # เป็นคนที่เราชอบใจ ถ้อยคำนี้มีความหมายว่าเขา "เป็นคนที่ต้องการสิ่งที่เราต้องการ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])