# พระองค์ทรงระลึกถึง...พระวจนะที่พระองค์ทรงบัญชาไว้ ทั้งสองวลีนี้มีความหมายร่วมกันและถูกนำมาใช้เพื่อเน้น คำว่า "พระวจนะ" หมายถึงพันธสัญญา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ พระสัญญาที่พระองค์ได้ทรงทำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ทรงระลึกถึง คำนี้หมายถึงจำได้หรือคิดถึงบางสิ่งบางอย่าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ระลึกถึง"  (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # หนึ่งพันชั่วอายุคน "1,000 ชั่วอายุคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])