# พระองค์ได้ทรงรักษาเท้าของข้าพระองค์ไม่ให้ล้ม เท้าในที่นี้แทนถึงบุคคลนั้น การล้มลงในที่นี้อาจแทนถึงการถูกพวกศัตรูของเขาฆ่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ไม่ล้มลง" หรือ "พระองค์ไม่ทรงปกป้องข้าพระองค์จากการถูกศัตรูฆ่า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # เพื่อข้าพระองค์จะได้ดำเนินต่อพระพักตร์พระเจ้า การดำเนินชีวิตและถูกพระเจ้ามองเห็นถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการกำลังเดินอยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่ข้าพระองค์จะได้อยู่ในการทรงสถิตของพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ในความสว่างแห่งการมีชีวิต ในที่นี้ "ความสว่างแห่งการมีชีวิต" อาจแทนถึงการช่วยเหลือของพระเจ้าเพื่อให้ผู้คนมีชีวิตอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กับชีวิตที่พระองค์ประทานให้" หรือ "เพราะพระองค์ทรงช่วยให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])