# แต่ในพวกท่าน...จะพูดกับเขา...นั่งลงกินอาหารด้วยกัน พระเยซูทรงถามคำถามพวกสาวกของพระองค์เพื่อช่วยให้พวกเขาคิดเกี่ยวกับบทบาทของคนรับใช้ นี่สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ในพวกท่าน...ไม่พูดกับเขา...นั่งลงกิน" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # คนรับใช้ไถนาหรือเลี้ยงแกะ "คนรับใช้คนหนึ่งที่เป็นคนไถนาของท่านหรือดูแลแกะของท่าน" # เจ้านายจะไม่พูดกับเขาว่า...กินและดื่มหรือ? ูพระเยซูทรงใช้คำถามที่สองอธิบายว่าพวกสาวกจะปฎิบัติจริงๆ อย่างไรต่อคนรับใช้ นี่สามารถเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะพูดกับเขาอย่างแน่นอนว่า...กินและดื่ม" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # จงคาดเอวของเจ้า และรับใช้เรา "จงเอาผ้าคาดเอวของเจ้าและรัดให้กระชับที่เอวเพื่อที่รับใช้เรา" หรือ "จงแต่งตัวให้เหมาะสมและดูแลเรา" ประชาชนจะมัดเสื้อผ้าให้กระชับที่เอวเพื่อที่เสื้อผ้าของพวกเขาจะไม่เกะกะขณะที่พวกเขาทำงาน (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # แล้ว "แล้วหลังจากที่เจ้ารับใช้เรา"