# ยาฮาส นี่คือชื่อของเมือง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # แต่สิโหนไม่ได้ไว้วางใจให้คนอิสราเอลเดินทางผ่านเขตแดนของเขาไป สิโหนไม่ได้เชื่อใจให้คนอิสราเอลผ่านแผ่นดินของเขาอย่างสันติ ความหมายเต็มของคำกล่าวนี้สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่สิโหนไม่ได้เชื่อในอิสราเอลให้ผ่านเขตแดนของเขาอย่างสันติ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # เขาสู้รบกับ คำว่า "เขา" อ้างถึงสิโหนและใช้แทนตัวเขาเองและกองทัพของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่นั่นพวกเขาได้ต่อสู้กัน" หรือ "ที่นั่นกองทัพของเขาได้ต่อสู้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])