# จงขึ้นไปบนภูเขาสูง โอ ศิโยน ผู้นำข่าวดี ผู้เขียนพูดถึงศิโยนราวกับมันเป็นผู้ส่งข่าวที่ประกาศข่าวดีจากยอดภูเขา (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # จงขึ้นไปบนภูเขาสูง ผู้ส่งข่าวทั้งหลายจะยืนอยู่บนแผ่นดินสูงบ่อยครั้ง อย่างเช่นภูเขาทั้งหลาย ดังนั้นประชาชนจำนวนมากสามารถได้ยินสิ่งที่พวกเขาได้ประกาศ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ศิโยน นี่อ้างถึงประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในศิโยน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้า ประชาชนของศิโยน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # กรุงเยรูซาเล็ม ผู้นำข่าวดี ผู้เขียนพูดถึงกรุงเยรูซาเล็มราวกับมันเป็นผู้ส่งข่าวผู้ที่ประกาศข่าวดี (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])