# ลงไป เป็นเรื่องปกติที่จะใช้คำว่า "ลงไป" เมื่อพูดถึงการเดินทางจากคานาอันไปยังอียิปต์ # จากนั้นพวกเราพูดว่า พวกเราไม่สามารถลงไปได้ ถ้าน้องคนสุดท้องของพวกเรา...อยู่กับเรา นี่คือการใส่เครื่องหมายคำพูดภายในเครื่องหมายคำพูด สามารถกล่าวเป็นการยกคำพูดทางอ้อม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากนั้นพวกเราพูดกับเขาว่าพวกเราไม่สามารถลงไปที่อียิปต์ได้ พวกเราบอกเขาว่าถ้าน้องชายสุดท้องของพวกเรา...อยู่กับพวกเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]) # พบหน้าผู้ชายคนนั้นได้ ในที่นี้ "หน้า" แทนทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อพบผู้ชายคนนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])