# หลังจากที่ฉันหมดแรงแล้ว และเจ้านายของฉันก็แก่แล้ว ฉันจะมีความยินดีในเรื่องนี้อีกหรือ? ท่านอาจจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าซาราห์กำลังพูดถึงความสุขจากการมีบุตร ซาราห์ใช้คำถามเชิงโวหารนี้เพราะนางไม่เชื่อว่านางจะมีบุตรได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉันเหนื่อยและเจ้านายของฉันแก่แล้ว ดังนั้นฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะมีความสุขที่มีบุตร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ฉันหมดแรง "ฉันแก่เกินไปที่จะตั้งครรภ์บุตรคนหนึ่ง" # เจ้านายของฉันก็แก่แล้ว นี่หมายความว่า "เพราะสามีของฉันแก่ไปแล้ว" # เจ้านายของฉัน นี่คือคำเรียกชื่อเพื่อแสดงความเคารพที่ซาราห์มอบให้กับอับราฮัมสามีของนาง