# ข้อมูลทั่วไป โมเสสยังคงอธิบายถึงสถานการณ์ต่างๆ ที่อนุญาตให้ผู้ชายคนหนึ่งไม่ต้องร่วมกองทัพได้ # มีชายคนใดที่กลัวหรือหวาดหวั่นหรือ? ให้เขากลับไปบ้านของเขา "ถ้าหากทหารคนใดในที่นี้กลัวและไม่กล้า เขาควรกลับไปยังบ้านของเขา" # กลัวหรือหวาดหวั่น ทั้งสองคำเหล่านี้มีความหมายโดยพื้นฐานอย่างเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กลัวที่จะต่อสู้ในสงคราม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # เพื่อว่าใจของพี่น้องของเขาจะไม่ละลายไปเหมือนกับใจของเขาเอง นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนอิสราเอลคนอื่นๆ จะได้ไม่ต้องหวาดกลัวเหมือนกับเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ใจของพี่น้องของเขา...ใจของเขาเอง คำว่า "ใจ" ในที่นี้แทนถึงความกล้าหาญของบุคคลหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])