# กษัตริย์เรโหโบอัมทรงทำโล่ทองสัมฤทธิ์ เป็นการดีที่สุดที่จะแปลเพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจว่าคนอื่นช่วยเหลือเรโหโบอัมทำพวกโล่เหล่านี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กษัตริย์เรโหโบอัมทรงให้พวกช่างฝีมือทำโล่ทองสัมฤทธิ์เหล่านี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ขึ้นมาทดแทน "ทดแทนพวกโล่ทองคำ" # ทรงมอบไว้ในมือของพวกผู้บัญชาการทหาร คำว่า "มือ" ในที่นี้ใช้แทนการดูแลหรือความรับผิดชอบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงให้พวกเขาอยู่ในความรับผิดชอบของพวกผู้บัญชาการทหาร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ผู้เฝ้าประตูพระราชวังทั้งหลาย คำว่า "ประตู" ในที่นี้ใช้แทนทางเข้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เฝ้าทางเข้าพระราชวังของกษัตริย์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])