# พระเจ้าของอิสราเอล ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พวกเขาพูดถึงพระนามที่ถูกต้องของพระเจ้าของอิสราเอล หรือ 2) พวกเขาเชื่อว่าอิสราเอลนมัสการหนึ่งของพระหลายองค์ "พระของอิสราเอล" ดูที่เคยแปลไว้ใน [1 ซามูเอล 5:7](../05/07.md) # ทั้งหมดนี้หมายความว่าต้องส่งไปพร้อมเครื่องบูชาลบความผิด คำว่า "ทั้งหมดนี้หมายความว่า" เป็นวิธีการพูดบางอย่างที่มีพลัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องส่งเครื่องบูชาลบความผิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # พวกท่านจะหายโรค "พวกท่านจะไม่เจ็บป่วยอีกต่อไป" # พวกท่าน คำสรรพนาม "พวกท่าน" เป็นพหูพจน์ หมายถึงคนฟีลิสเตียทั้งหมด (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # เหตุใดพระหัตถ์ของพระองค์จึงไม่ถูกยกออกไปจากพวกท่าน ในที่นี้ "พระหัตถ์" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าที่จะทำให้เจ็บป่วยหรือลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหตุใดพระองค์ไม่ทรงบรรเทาความทุกข์ทรมานของพวกท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])