# ได้ทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ การสิ้นพระชนม์ของเยโฮชาฟัทถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระองค์ทรงนอนหลับ ดูที่เคยแปลไว้ใน [1 พงศ์กษัตริย์ 2:10](../02/10.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สวรรคต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # ได้ฝังพระศพไว้กับบรรพบุรุษของพระองค์ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนฝังพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])