12 lines
2.4 KiB
Markdown
12 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# ความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาได้ถูกสถาปนาไว้เป็นนิตย์
|
|||
|
|
|||
|
การที่พระเจ้าทรงทำตามสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาว่าจะทำเสมอนั้นถูกกล่าวเหมือนกับว่าความสัตย์ซื่อของพระองค์เป็นอาคารที่พระเจ้าได้ทรงสร้างขึ้นและทำให้มั่นคง ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงซื่อสัตย์เสมอเนื่องจากพันธสัญญาของพระองค์กับพวกเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# พระองค์ได้ทรงสถาปนาความสัตย์จริงของพระองค์ไว้ในฟ้าสวรรค์
|
|||
|
|
|||
|
การที่พระเจ้าทรงทำตามสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาว่าจะทำเสมอนั้นถูกกล่าวเหมือนกับว่าความสัตย์ซื่อของพระองค์เป็นอาคารที่พระเจ้าได้ทรงสร้างขึ้นและทำให้มั่นคง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# ในฟ้าสวรรค์
|
|||
|
|
|||
|
คำเหล่านี้สามารถอ้างถึง 1) ที่ประทับของพระเจ้า ซึ่งหมายความว่าพระเจ้าทรงปกครองจากฟ้าสวรรค์และพระองค์ทรงทำตามสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญา หรือ 2) ท้องฟ้า ซึ่งหมายความว่าพระสัญญาของพระเจ้านั้นมั่นคงและยั่งยืนเหมือนท้องฟ้า
|