8 lines
1.4 KiB
Markdown
8 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องในพระกำลังของพระองค์
|
|||
|
|
|||
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พระยาห์เวห์ ขอทรงสำแดงให้เราเห็นว่าพระองค์ทรงแข็งแกร่งมาก" หรือ 2) "พระยาห์เวห์ เพราะพระองค์ทรงแข็งแกร่ง เราจะยกย่องพระองค์"
|
|||
|
|
|||
|
# ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงและสรรเสริญพระอานุภาพของพระองค์
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "ร้องเพลง" และ "สรรเสริญ" มีความหมายที่คล้ายกัน ในที่นี้คำว่า "อานุภาพ" แทนถึงพระเจ้าและฤทธานุภาพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยการร้องเพลง เราจะสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ทรงเต็มไปด้วยฤทธานุภาพ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|