16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# ดูเถิด
|
||
|
|
||
|
"จงฟังเถิด" หรือ "จงให้ความสนใจเถิด"
|
||
|
|
||
|
# องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งผู้ที่มีกำลังและแข็งแรง
|
||
|
|
||
|
คำว่า "ผู้ที่มีกำลัง" ในที่นี้อ้างถึงกษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่ผู้ใช้แทนกองทัพที่มีกำลังมากด้วยเช่นกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งกษัตริย์พร้อมด้วยกองทัพอันทรงพลังของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# พายุลูกเห็บ
|
||
|
|
||
|
คำว่า "พายุของลูกเห็บ" หรือ พายุลูกเห็บเกิดขึ้นเมื่อน้ำแข็งเป็นก้อนเล็กๆ ตกลงมาจากฟ้า ในที่นี้เป็นคำอุปมาที่อ้างถึงกองทัพของข้าศึกที่พระยาห์เวห์จะทรงส่งมาทำลายประชาชนของสะมาเรีย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# เขาจะเหวี่ยงมงกุฎดอกไม้แต่ละอันลงไปยังพื้นดิน
|
||
|
|
||
|
กษัตริย์และกองทัพอันทรงพลังของพระองค์ทำลายประชาชนของสะมาเรียและเมืองของพวกเขาได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่ากษัตริย์จะทรงเหวี่ยงมงกุฏดอกไม้ของประชาชนไปยังพื้นดิน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|