16 lines
2.2 KiB
Markdown
16 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
|||
|
|
|||
|
โมเสสยังคงบอกถึงถ้อยคำของพระยาห์เวห์ให้กับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับชนอิสราเอลเป็นบุคคลเดียว (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# เพราะพวกเขาจะ
|
|||
|
|
|||
|
"ถ้าหากพวกท่านยอมให้บุตรหลานของพวกท่านแต่งงานกับประชาชนจากชนชาติอื่นๆ ประชาชนจากชนชาติอื่นๆ จะ"
|
|||
|
|
|||
|
# แล้วพระพิโรธของพระยาห์เวห์จะพลุ่งขึ้นโจมตีพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
โมเสสเปรียบพระพิโรธของพระยาห์เวห์กับใครบางคนที่กำลังจุดไฟ ประโยคนี้เน้นถึงฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์เพื่อทำลายล้างสิ่งที่ทำให้พระองค์ทรงพิโรธ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้ถูกกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงทำให้พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นเพื่อโจมตีพวกท่าน" หรือ "แล้วพระยาห์เวห์จะทรงพิโรธพวกท่านอย่างมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# โจมตีพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "พวกท่าน" หมายถึงประชาชนอิสราเอลทั้งหมด ดังนั้นจึงเป็นคำพหูพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|