th_tn/job/13/07.md

8 lines
945 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# พวกท่านจะพูดอย่างอธรรม...หลอกลวงเพื่อพระองค์อย่างนั้นหรือ?
โยบใช้คำถามสองข้อนี้เพื่อตำหนิพวกเพื่อนของเขาที่พูดอย่างอธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านคิดว่าพวกท่านกำลังพูดเพื่อพระเจ้า แต่พวกท่านกำลังพูดอย่างอธรรม พวกท่านกำลังพูดหลอกลวง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# พูดหลอกลวง
"โกหก" หรือ "พูดคำโกหก"