th_tn/isa/42/24.md

16 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# ใครได้มอบยาโคบให้แก่พวกโจร และมอบคนอิสราเอลให้แก่พวกปล้น?
ทั้งสองวลีนี้มีความหมายเหมือนกัน อิสยาห์ใช้คำถามนี้เป็นคำถามชี้นำซึ่งเป็นการย้ำคำตอบที่เขาจะให้ในวลีต่อไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะบอกเจ้าว่าใครได้มอบประชาชนอิสราเอลให้แก่พวกโจรและพวกปล้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ไม่ใช่พระยาห์เวห์...ปฏิเสธที่จะเชื่อฟังธรรมบัญญัติของพระองค์หรือ?
อิสยาห์ใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อย้ำว่าพระยาห์เวห์เท่านั้นที่ทรงรับผิดชอบสถานการณ์ของอิสราเอล และอธิบายเหตุผลที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกระทำมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นพระยาห์เวห์แน่นอน...ได้ปฏิเสธที่จะเชื่อฟัง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ผู้ที่พวกเราได้ทำบาปต่อพระองค์
ในที่นี้ คำว่า "พวกเรา" อ้างถึงประชาชนอิสราเอลและอิสยาห์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# ผู้ซึ่งพวกเขาได้ปฏิเสธที่จะดำเนินในทางของพระองค์ และปฏิเสธที่จะเชื่อฟังธรรมบัญญัติของพระองค์
คำว่า "พวกเขา" อ้างถึงประชาชนอิสราเอลและอิสยาห์ด้วยเช่นกัน ทั้งสองวลีมีความหมายเดียวกัน ในวลีแรก การเชื่อฟังธรรมบัญญัติของพระยาห์เวห์ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับมันกำลังเดินในทางซึ่งพระยาห์เวห์ทรงบัญชาให้พวกมันเดิน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] และ[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])