th_tn/ezk/18/31.md

20 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถึงประชาชนอิสราเอล
# จงละทิ้งการล่วงละเมิดทั้งสิ้นที่พวกเจ้าเองทำลงไป
พระยาห์เวห์ตรัสถึงประชาชนที่ตั้งใจหยุดการละเมิดเหมือนกับการละเมิดเป็นสิ่งของอย่างเช่นเสื้อผ้าที่พวกเขาถอดออกและทิ้งไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถอนเอาการล่วงละเมิดทั้งหมดที่เจ้าได้ทำออกไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# จงรับเอาจิตใจและวิญญาณใหม่เถิด
คำว่า "ใจ" แทนถึงความตั้งใจและอารมณ์ คำว่า "วิญญาณ" แทนถึงความคิดและแนวโน้ม พระยาห์เวห์ตรัสถึงการที่ประชาชนมีอารมณ์และความคิดแบบใหม่เหมือนกับเป็นการที่พวกเขากำลังสร้างใจและวิญญาณใหม่สำหรับตัวเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงรับเอาอารมณ์และวิธีการคิดแบบใหม่เพื่อตัวของเจ้าเองเถิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะตายทำไมเล่า?
พระยาห์เวห์ตรัสถามคำถามเชิงโวหารนี้เพื่อปลอบโยนประชาชนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีเหตุผลใดสำหรับเจ้าที่จะตาย พงศ์พันธ์ุอิสราเอลเอ๋ย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# พงศ์พันธุ์อิสราเอล
คำว่า "พงศ์พันธุ์" เป็นคำใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านนั้น ในกรณีของชนอิสราเอลนี้ นี่คือเชื้อสายของยาโคบที่มีในช่วงตลอดเวลาหลายปี ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 3:1](https://v-mast.com/events/03/01.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชนอิสราเอล" หรือ "พวกประชาชนอิสราเอล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])