32 lines
2.5 KiB
Markdown
32 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
|
||
|
หลังจากที่คนอิสราเอลออกจากประเทศอียิปต์ พวกเขาใช้เวลา 40 ปีร่อนเร่ไปทั่วถิ่นทุรกันดาร ก่อนที่พระเจ้าจะทรงให้พวกเขาเข้าไปในแผ่นดินที่พระองค์ทรงสัญญาไว้กับพวกเขา
|
||
|
|
||
|
# โมเสสคนนี้แหละ ที่พวกเขาเคยปฏิเสธ
|
||
|
|
||
|
นี่หมายถึงกลับไปยังเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ใน (ดูที่: [ACT 7:27-28](./26.md))
|
||
|
|
||
|
# ใครตั้งเจ้าให้เป็นผู้ครอบครองและผู้พิพากษา?
|
||
|
|
||
|
ดูที่ท่านแปลคำถามที่กล่าวขึ้นโดยไม่มุ่งหมายจะให้ตอบไว้อย่างไรใน [ACT 7:27](./26.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ผู้ครอบครองและผู้ปลดปล่อย
|
||
|
|
||
|
"ปกครองเหนือพวกเขา และปล่อยพวกเขาจากการเป็นทาส"
|
||
|
|
||
|
# โดยมือของทูตสวรรค์
|
||
|
|
||
|
"หมายถึง โดยทูตสววรค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ระหว่างที่อยู่ในถิ่นทุรกันดารสี่สิบปี
|
||
|
|
||
|
ผู้ฟังของสเทเฟนรู้เรื่องเกี่ยวกับการที่คนอิสราเอลใช้เวลาสี่สิบปีในถิ่นทุรกันดาร" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในระยะเวลา 40 ปี ที่ชนชาติอิสราเอลอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ท่ามกลางพี่น้องของพวกท่าน
|
||
|
|
||
|
"ท่ามกลางประชาชนของพวกท่านเอง"
|
||
|
|
||
|
# ประทานผู้เผยพระวจนะผู้หนึ่ง
|
||
|
|
||
|
"ทำให้อีกคนหนึ่งเป็นผู้เผยพระวจนะ"
|