th_tn/1ki/22/17.md

12 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# ข้าพระองค์ได้เห็นคนอิสราเอลทั้งหมด
ในที่นี้ "อิสราเอลทั้งหมด" หมายถึงกองทัพของอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์เห็นกองทัพของอิสราเอลทั้งหมด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# เหมือนแกะที่ไม่มีผู้เลี้ยง
ประชาชนของกองทัพถูกเปรียบเทียบกับแกะที่ไม่มีใครนำพวกเขาเพราะกษัตริย์ผู้เลี้ยงของพวกเขาสิ้นพระชนม์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# คนเหล่านี้ไม่มีผู้เลี้ยง
พระยาห์เวห์ตรัสถึงกษัตริย์เหมือนกับว่าพระองค์ทรงเป็นผู้เลี้ยง เหมือนผู้เลี้ยงคนหนึ่งที่รับผิดชอบดูแลและปกป้องฝูงแกะของเขา กษัตริย์ทรงรับผิดชอบที่จะนำและปกป้องประชาชนของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนเหล่านี้ไม่มีผู้นำอีกต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])