28 lines
2.7 KiB
Markdown
28 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
ดาวิดตรัสกับผู้นำอิสราเอลทุกคนอย่างต่อเนื่อง
|
||
|
|
||
|
# บัดนี้
|
||
|
|
||
|
คำนี้แนะนำสิ่งที่สำคัญที่ดาวิดกำลังจะตรัส
|
||
|
|
||
|
# จงแสวงหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่าน
|
||
|
|
||
|
การแสวงหาพระยาห์เวห์นั้นหมายถึง 1) ทูลขอความช่วยเหลือจากพระเจ้าหรือ 2) คิดถึงพระเจ้าและเชื่อฟังพระองค์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ของพวกท่าน...ท่าน
|
||
|
|
||
|
คำสรรพนามเหล่านี้เป็นพหูพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# ด้วยจิตใจและจิตวิญญาณทั้งหมดของพวกท่าน
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "จิตใจ" และ "จิตวิญญาณ" หมายถึงบุคคลทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทั้งหมดของพวกท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# จงลุกขึ้นและสร้างบริสุทธิ์
|
||
|
|
||
|
เป็นที่เข้าใจกันว่าซาโลมอนจะไม่ทำงานส่วนตัว แต่พระองค์จะทรงสั่งให้คนอื่นทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลุกขึ้นและชี้นำคนงานเมื่อพวกเขาสร้างสถานที่ศักดิ์สิทธิ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# พระนิเวศที่สร้างขึ้นเพื่อพระนามของพระยาห์เวห์
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "พระนาม" หมายถึงถวายเกียรติ ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระนิเวศที่พระองค์จะสร้างขึ้นเพื่อถวายเกียรติแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|