# Досл. перевод «Вот/смотрите, племя [которое] не знала ты, призовёшь ты, и племена [которые] не знали тебя, к тебе побегут ради/из-за Господа (Яхве), Бога (Элохим) твоего и Святого Израиля (Йисраэл), потому что прославил/превознёс Он тебя». # Ты.., тебя.., к тебе.., тебя Местоимение 2 л., ед. ч. указывает на Давида. Можно уточнить: "И ты, Давид, позовёшь... потому что Он прославил тебя, царь Давид". # народ, которого не знал, и народы, которые тебя не знали Как и в предыдущем стихе, речь идёт о язычниках - людях других национальностей, неевреях. Языческие народы придут к Богу Израиля и воздадут почести Его народу (ср. Ис. 45:14, 22-25; 49:6, 12, 23; Зах. 8:20-23). # Святой Израилев Посмотрите, как вы перевели этот эпитет Бога в  [Ис.1:4](../01/04.md).