# А когда надо будет выйти на внешний двор, к народу, тогда они должны будут снять свою одежду, в которой они служили, оставить её в священных комнатах и одеться в другую одежду, чтобы своей священной одеждой не прикасаться к народу. וּ֠בְצֵאתָם אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַחִיצֹונָ֜ה אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצֹונָה֮ אֶל־הָעָם֒ יִפְשְׁט֣וּ אֶת־בִּגְדֵיהֶ֗ם אֲשֶׁר־הֵ֨מָּה֙ מְשָׁרְתִ֣ם בָּ֔ם וְהִנִּ֥יחוּ אֹותָ֖ם בְּלִֽשְׁכֹ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וְלָֽבְשׁוּ֙ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְלֹֽא־יְקַדְּשׁ֥וּ אֶת־הָעָ֖ם בְּבִגְדֵיהֶֽם׃ "А когда они будут выходить на внешний двор, на внешний двор к народу, они должны снять одежды их, в которых они служили, и они должны оставить их в комнатах священных, и они должны одеться в одежды другие, чтобы не прикасаться к народу одеждой их." פשט: снимать, сдирать (одежду или кожу). לִשְכָה: комната, жилище, пристройка, хранилище, кладовая. Святость священнических одежд, в которых совершается служение Богу, подчеркивается постановлением сменять их перед выходом священника из святилища, чтобы невзначай не коснуться ими того, что святым не является (выражено во фразе чтобы священными одеждами… не прикасаться к народу).