# Связующее утверждение: Господь продолжает Своё послание о суде над Дамаском. # уничтожу жителей Здесь слово «уничтожить» означает либо истребить, либо прогнать, словно отрезают кусок ткани или срубают ветку с дерева. Альтернативный перевод: «истреблю людей» или «изгоню жителей». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # долины Авен Это название места, которое означает «долина зла». Возможные значения: 1) это название фактического места в этом регионе или 2) это метонимия Дамаска или окружающего его региона. Альтернативный перевод: «долины зла». (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # того, кто держит скипетр Это метонимия, означающая правителя этого города или региона. Альтернативный перевод: «правителя». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # дома Еден Это название места, которое означает «дом удовольствий». Возможные значения: 1) это название фактического места в этом регионе или 2) это ещё одна метонимия Дамаска или окружающего его региона. Альтернативный перевод: «дома удовольствий». (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Кир Это название региона, откуда родом жители Арама. (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])