9 lines
1.1 KiB
Markdown
9 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Господь продолжает говорить с народом Израиля.
|
|||
|
Досл. перевод: «И/а теперь/сейчас слушай, Иаков (евр. Яаков) и Израиль (евр. Йисраэл), которого Я избрал». Мой слуга Иаков, Израиль, которого Я избрал Это относится к потомкам Иакова, т. е. к народу Израиля. Альт. перевод: «потомки Иакова, слуги Мои и избранники» или "Мой слуга и избранник, народ Израиля".
|
|||
|
|
|||
|
# Мой слуга Иаков, Израиль, которого я избрал
|
|||
|
|
|||
|
Это относится к потомкам Иакова, т. е. к народу Израиля. Альт. перевод: «потомки Иакова, слуги Мои и избранники» или "Мой слуга и избранник, народ Израиля". (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|