16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# На седьмой день пира
|
|||
|
|
|||
|
"Спустя 6 дней" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]).
|
|||
|
|
|||
|
# когда развеселилось сердце царя от вина
|
|||
|
|
|||
|
"Развеселилось сердце царя от вина" - это устойчивое выражение, употребляющееся в значении "опьянел". Можно сказать: "когда царь опьянел и развеселился" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
|
|||
|
|
|||
|
# сказал Мегуману, Бизфе, Харбоне, Бигфе и Авагфе, Зефару и Каркасу
|
|||
|
|
|||
|
Это мужские имена (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
|
|||
|
|
|||
|
# семи евнухам, служившим царю Артаксерксу
|
|||
|
|
|||
|
В данной фразе объясняется, кем были перечисленные мужчины (см. [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]).
|