ru_tn/isa/64/07.md

16 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-28 16:52:42 +00:00
# Досл. перевод
«И нет призывающего/провозглашающего по имени Тебя, побуждающего себя (=старающегося) держаться за Тебя, потому что скрыл/спрятал Ты лицо Твоё (=Своё) от нас и отдал нас грехам нашим (букв.: …в руку грехов/вины наших)».
2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Нет призывающего Твоё имя, который бы выбрал крепко держаться за Тебя
Можно прояснить значение причастия "призывающий" - это "человек, который призывает". "Призывать Имя Господа" значит "молиться, поклоняться Богу и просить Его о помощи". "Крепко держаться за Господа" означает "твёрдо верить, продолжать жить праведной жизнью, несмотря на все трудности". Альтернативный перевод: "нет ни одного человека, который продолжал бы поклоняться Тебе, который продолжал бы жить праведной жизнью" или "ни один человек не поклоняется Тебе и не живёт праведно".
# Ты скрыл от нас Твоё лицо
Это означает, что Бог отвернулся от своих людей и позволил им страдать. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# оставил нас погибать
Альтернативный перевод: «Ты наказываешь нас за наши беззакония» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])