ru_tn/2sa/24/16.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Ангел протянул свою руку на Иерусалим, чтобы опустошить его
Здесь метоним «рука» обозначает силу ангела. Альтернативный перевод: «Ангел собирался уничтожить народ в Иерусалиме» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Господь пожалел о бедствии
Это означает, что Господь остановил зло, которое Он позволял делать ангелу. Альтернативный перевод: «Господь опечалился о бедствии»
# Теперь опусти свою руку
Метоним «рука» обозначает силу ангела. Альтернативный перевод: «Не навреди больше» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Орна
Это мужское имя. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# у гумна
Гумно представляло место, где зерна отделялись от плевел.