# ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ: ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ນາງ" ແລະ "ນາງ" ທັງໝົດແມ່ນກ່າວເຖິງຍິງສາວຜູ້ຮັບໃຊ້ຊື່ໂຣດາ. # ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ: ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ພວກເຂົາ "ແລະ" ພວກເຂົາ "ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຢູ່ພາຍໃນການອະທິຖານ. (ເບິ່ງ: 12:11) # ເມື່ອເປໂຕເຄາະປະຕູຊັ້ນນອກ "ເປໂຕເຄາະ." ການປິດປະຕູແມ່ນປະເພນີຂອງຊາວຢິວທີ່ຈະບອກໃຫ້ຄົນອື່ນຮູ້ວ່າທ່ານຕ້ອງການຢາກໄປຢ້ຽມຢາມພວກເຂົາ. ທ່ານອາດຈະຕ້ອງປ່ຽນແປງສິ່ງນີ້ໃຫ້ເໝາະສົມກັບວັດທະນະທຳຂອງທ່ານ. # ຢູ່ທີ່ຂ້າງນອກຂອງປະຕູ "ຢູ່ປະຕູທາງນອກ" ຫລື "ທີ່ປະຕູທາງເຂົ້າຈາກຖະຫນົນຈົນເຖິງສະ ຫນາມຫຼວງ" # ມາເພື່ອຖາມ "ມາຮອດປະຕູເພື່ອຖາມຜູ້ທີ່ເຄາະປະຕູ" # ກໍຊື່ນຊົມຍິນດີຫລາຍ "ເພາະວ່ານາງມີຄວາມສຸກຫລາຍ" ຫລື "ຕື່ນເຕັ້ນຫລາຍເກີນໄປ" # ບໍ່ໄດ້ເປີດປະຕູ "ບໍ່ໄດ້ເປີດປະຕູ" ຫຼື "ລືມເປີດປະຕູ" # ມາແລ່ນເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງ ທ່ານອາດຈະມັກເວົ້າວ່າ "ໄດ້ແລ່ນເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງໃນເຮືອນ" # ນາງລາຍງານ "ນາງບອກພວກເຂົາ" ຫຼື "ນາງເວົ້າວ່າ" # ຢືນຢູ່ປະຕູ "ຢືນຢູ່ນອກປະຕູ." ເປໂຕຍັງຢືນຢູ່ຂ້າງນອກ. # ເຈົ້າເປັນບ້າ ປະຊາຊົນບໍ່ພຽງແຕ່ບໍ່ເຊື່ອນາງ, ແຕ່ໄດ້ຕິຕຽນນາງໂດຍກ່າວວ່ານາງເປັນຄົນບ້າ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າເປັນບ້າ" # ນາງໄດ້ກ່າວວ່າມັນແມ່ນແທ້ "ນາງຢືນຢັນວ່າສິ່ງທີ່ທ່ານນາງເວົ້າແມ່ນຄວາມຈິງ" # ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ "ພວກເຂົາຕອບ" # ມັນແມ່ນທູດສະຫວັນຂອງລາວ "ສິ່ງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຫັນແມ່ນທູດສະຫວັນຂອງເປໂຕ." ຊາວຢິວບາງຄົນເຊື່ອໃນເທວະດາຜູ້ປົກຄອງແລະອາດຄິດວ່າທູດສະຫວັນຂອງເປໂຕໄດ້ມາຫາພວກເຂົາ.