37 lines
3.3 KiB
Markdown
37 lines
3.3 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
||
|
|
||
|
ໃນປື້ມຫົວນີ້,ບໍ່ໄດ້ລະບຸໃວ້ເປັນຢ່າງອື່ນ,ຄຳທີ່"ພວກເຮົາ"ຫມາຍເຖິງ ໂປໂລ ແລະຕີໂມທຽວ(ຄົນທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍນີ້),ລວມທັງຜູ້ເຊື່ອ.(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# ໂປໂລ
|
||
|
|
||
|
"ເຮົາ" ,ໂປໂລຂຽນຈົດຫມາຍສະບັບນີ້ໃນພາສາຂອງທ່ານເອງ. ໃນການແນະນຳຜູ້ຂຽນຈົດຫມາຍສະບັບນີ້ ເຂົາອາດຕ້ອງການບອກເຖິງຜູ້ທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍ(UDB).
|
||
|
|
||
|
# ຕາມທີ່ກ່າວໃວ້ໃນກົດບັນຍັດ
|
||
|
|
||
|
"ໂດຍຄຳສັ່ງຂອງ "ຫລື "ໂດຍການກຳນົດຂອງຜູ້ມີອຳນາດ"
|
||
|
|
||
|
# "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊວ່ຍໃຫ້ພົ້ນຂອງເຮົາ"
|
||
|
|
||
|
ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊ່ວຍພວກເຮົາ
|
||
|
|
||
|
# ພຣະເຢຊູຄຣິດເປັນຄວາມໃວ້ວາງໃຈຂອງພວກເຮົາ
|
||
|
|
||
|
ທີ່ນີ້"ຄວາມໃວ້ວາງໃຈຂອງເຮົາ"ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຮົາມີຄວາມໃວ້ວາງໃຈ.ເບິ່ງ:"ພຣະເຢຊູຄຣິດເຊິ່ງເປັນຜູ້ທີ່ພວກເຮົາມີຄວາມໃວ້ວາງໃຈ"ແລະ"ພຣະເຢຊູຄຣິດຜູ້ທີ່ພວກເຮົາເຊື່ອ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ລູກແທ້ໃນຄວາມເຊື່ອ
|
||
|
|
||
|
ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄວາມສຳພັນໃກ້ສິດກັບ ຕີໂມທຽວ ເຫມືອນກັບວ່າ ພວກເຂົາເປັນພໍ່ກັບລູກຊາຍ. ໂປໂລຄິດວ່າ ຕີໂມທຽວເປັນລູກເພາະ ໂປໂລສອນຕີໂມທຽວ ໃຫ້ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ.ເບິ່ງ: "ໃຫ້ເປັນເຫມືອນລູກຊາຍຂອງເຂົາແທ້ໆ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ພຣະຄຸນ,ພຣະເມດຕາ,ແລະສັນຕິສຸກ
|
||
|
|
||
|
"ຂໍໃຫ້ພຣະຄຸນ,ພຣະເມດຕາ,ແລະສັນຕິສຸກຢູ່ກັບເຈົ້າ" ຫລື
|
||
|
"ຂໍໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມເມດຕາ,ກະລຸນາ,ແລະສັນຕິສຸກ".
|
||
|
|
||
|
# ພຣະເຈົ້າພຣະບິດາ
|
||
|
|
||
|
"ພຣະເຈົ້າ,ຜູ້ເປັນພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ."ທີ່ນີ້ "ພໍ່"ເປັນພຣະນາມທີ່ສຳຄັນສຳຫລັບ ພຣະເຈົ້າ.( ເບິ່ງ:guideline sonofgodprinciples)
|
||
|
|
||
|
# ພຣະເຢຊູຄຣິດອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ.
|
||
|
|
||
|
"ພຣະເຢຊູຄຣິດ,ຜູ້ທີ່ເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ."
|