lo_tn/act/09/17.md

32 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:27:28 +00:00
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ອານາເນຍໄປເຮືອນທີ່ໂຊໂລພັກຢູ່. ຫລັງຈາກໂຊໂລໄດ້ຫາຍດີແລ້ວ, ເລື່ອງລາວກໍ່ປ່ຽນຈາກອານາເນຍກັບມາໂຊໂລ.
# ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:
ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ທີ່ນີ້ແມ່ນຄຳສັບແລະຫມາຍເຖິງໂຊໂລ. (ເບິ່ງ: formsofyou-singular)
# ອານາເນຍຈຶ່ງອອກເດີນທາງໄປ, ແລະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະບອກວ່າອານາເນຍໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນກ່ອນທີ່ລາວຈະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນອານາເນຍຈຶ່ງໄປ, ແລະຫລັງຈາກລາວພົບເຮືອນບ່ອນທີ່ໂຊໂລຢູ່, ລາວໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ"
# ວາງມືໃສ່ລາວ
ອານາເນຍວາງມືໃສ່ໂຊໂລ. ນີ້ແມ່ນສັນຍາລັກຂອງການໃຫ້ພອນແກ່ໂຊໂລ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# ເພື່ອເຮັດໃຫ້ທ່ານເບິ່ງເຫັນອີກຄັ້ງ ແລະ ໄດ້​ຮັບ​ການເຕັມລົ້ນດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ສົ່ງຂ້າພະເຈົ້າາມາເພື່ອວ່າທ່ານຈະໄດ້ເຫັນອີກຄັ້ງແລະວ່າພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານເຕັມທີ່" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ບາງສິ່ງຄືກັບເກັດຕົກລົງ
"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ປາກົດຄືເກັດປາໄດ້ຫລຸດລົງ"
# ທ່ານໄດ້ຮັບສາຍຕາຂອງທ່ານ
"ລາວສາມາດເບິ່ງເຫັນອີກຄັ້ງ"
# ທ່ານ​ຈຶ່ງລຸກຂຶ້ນແລະຮັບບັບຕິສະມາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານລຸກຂຶ້ນແລະ ອານາເນຍໃຫ້ບັບຕິສະມາທ່ານ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])