Merge branch 'master' of STR/ilo_tn into master
This commit is contained in:
commit
bc4501fde9
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Enos, Kenan, Mahalalel, Jared...Metusalem
|
||||
|
||||
Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. Tunggal maysa ket ama wenno kapuonan ti lalaki a sumaruno nga adda iti listaan. Dagitoy a nagnagan ket listaan dagiti kapuonan. No iti pagsasaoyo ket adda iti maymaysa a wagas a panangipatarus ti kastoy a kita ti listaan, mabalinyo nga usaren ditoy. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Lamec, ni Noe ket putotna da
|
||||
|
||||
Tapno masapul a maawatan dagiti agbasbasa a ni Noe ket putot a lalaki ni Lamec, ket adda iti wagas ti pagsasaoyo no kasano a maipatarus daytoy, masapul nga isu ti usarenyo ditoy.
|
||||
|
||||
# ni Noe ket putotna da Sem, Ham ken Japet
|
||||
|
||||
Inraman dagiti dadduma a patarus, agraman ti ULB ken UDB, ti sasao a “Dagiti putot a lallaki” tapno nalawlawag a maawatan a ni Sem, Ham ken Jafet ket agkakabsat a mismo ken putot a lallaki ni Noe. Ta no saan, amangan no ipagarup ti agbasa a tunggal tao ket mangibagbagi iti maysa a henerasion nga adayo kenni Noe a kapuonanda.
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Gomer...Dodanim
|
||||
|
||||
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti tattao a kas iti panangipatarusyo kadagiti nagnagan iti pagsasaoyo. Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Dodanim
|
||||
|
||||
No dadduma, mailetra daytoy a nagan iti “Rodanim” a kasla idiay UDB. (Kitaen: [[rc://ilo/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Mizraim...Nimrod
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Ludim … Anam … Lehab … Naftu … Patrus … Caslu … Filisteo … Caftor
|
||||
|
||||
nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# nga isu ti nagtaudan dagiti Filisteo
|
||||
|
||||
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kapuonan dagiti Filisteo,”
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Sidon
|
||||
|
||||
nagan iti maysa a tao daytoy (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Het
|
||||
|
||||
Nagan daytoy ti maysa a tao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Arkeo...Hamateo
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti bunggoy dagiti tattao.
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Arfaxad...Joktan
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Joktan
|
||||
|
||||
Nagnagan daytoy ti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Shem... Serug
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Nebayot...Kedema
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid kenni Ketura ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Ketura ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ketura...Eldaa
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Elifaz...Mizza
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki, malaksid kenni Timna. Ni Timna ket nagan iti maysa a babai. (See: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Lotan... Ana
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ana... Aran
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Bela...Beor...Jobab...Zera...Husam
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Dinhaba...Bozra
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.
|
||||
|
||||
# ni Husam a nagtaud iti daga dagiti Teminita, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari
|
||||
|
||||
“Ni Husam manipud iti daga a nagnaedan dagiti kaputotan ni Teman, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari.”
|
||||
|
||||
# Temanita
|
||||
|
||||
Nagan daytoy ti maysa a bunggoy dagiti tattao.
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Husam...Hadad...Bedad...Samlah..Saul
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Avit...Masreka...Rehobot
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Saul...Baal Hanan...Akbor...Hadar...Mehetabel...Matred...Me Zahab
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# Pai
|
||||
|
||||
Nagan daytoy ti maysa a lugar.
|
||||
|
||||
# Mehetabel
|
||||
|
||||
Nagan daytoy ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# nga apoko a babai ni Me Zahab
|
||||
|
||||
“a putot a babai ni Mezaab.”
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagitoy a nagnagan ditoy malaksid iti Edom ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Edom ket nagan ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Timna...Iram
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||||
|
||||
# [[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
||||
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Mainayon ditoy a listaan dagiti nagnagan dagiti lallaki ken nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Er, Onan, ken Sela …Sua … Perez … Zera
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Yahweh
|
||||
|
||||
Daytoy ti nagan ti Dios nga impaduyakyakna kadagiti tattaona idiay Daan a Tulag. Kitaen ti “translationWord page” maipapan kenni Yahweh no kasano ti mangipatarus iti daytoy.
|
||||
|
||||
# Iti imatang ni Yahweh
|
||||
|
||||
Ibagbagi ti imatang ni Yahweh ti panangukomna wenno panangsukimatna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas iti panangukom ni Yahweh” (Kitaen: Metaphor)
|
||||
|
||||
# pinapatay ni Yahweh isuna
|
||||
|
||||
Rumbeng a maawatan ti agbasbasa a mabalin nga adda ti tao a pinapatay ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)
|
||||
|
||||
# Tamar
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# manugangna a babai
|
||||
|
||||
Dakdakamatenna daytoy ti asawa ti putotna a lalaki.
|
||||
|
||||
# lima a putot a lalaki
|
||||
|
||||
“5 a putot a lallaki” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# nailasin a maipaay iti Dios
|
||||
|
||||
ta imbaga ti Dios ti kayatna a dadaelen dagiti tattao
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ti maikaddua … ti maikatlo … ti maikapat … ti maikalima … ti maikanem … ti maikapito
|
||||
|
||||
Ti sao a “putot a lalaki” ket maawatan. Kasta met a naurnos dagiti bilang. Mabalin nga ipatarus a kas: “ti maikaddua a putot a lalaki … ti maikatlo a putot a lalaki … ti maikapat a putot a lalaki … ti maikalima a putot a lalaki … ti maikanem a putot a lalaki … ti maikapito a putot a lalaki” (Kitaen: Ellipsis and Ordinal Numbers)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan ti lallaki malaksid iti Zeruyas ken Abigail. Ti Zeruyas ken Abigail ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ni Jeter nga Ismaelita
|
||||
|
||||
“ni Jeter, ti kaputotan a lalaki ni Ismael”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Caleb … Hezron … Sobab … Ardon … Hur … Uri … Bezalel
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Azuba … Jeriot … Efrat
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan a nakalista ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Impasngayna kenkuana
|
||||
|
||||
“Nangiyanak kenni”
|
||||
|
||||
# daga ti Galaad
|
||||
|
||||
Pinanaganan dagiti tattao ti daga iti nagan ti tao.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Gesur…Aram
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao sigun kadagiti kapuonanda. Ipatarus ti “Aram” kas idiay 1 Cronicas 1:17.
|
||||
|
||||
# Havot Jair ken Kenat
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Makir…Galaad…Hezon…Caleb…Asur…Tekoa
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Eprata
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan malaksid ti Atara ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Atara ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid iti Abisur ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Abisur ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ti ama ni Hebron … ti ama ni Raham, ti ama ni Jorkeam … ti ama ni Sammai
|
||||
|
||||
Mabasa iti dadduma a patarus iti kastoy, “ti nangibangon iti puli ti Hebron … ti nangibangon iti puli ti Raham, ti nangibangon iti puli ni Jokeam … ti nangibangon iti puli ni Sammai.”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid iti Efa. Ti Efa ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Maaka ken Aksa. Ti Maaka ken Aksa ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Efrata
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Hur … Sobal … Salma … Harep
|
||||
|
||||
Nagnagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Ama ti Kiriat Jearim … ama ti Betlehem … ama ti Betgader
|
||||
|
||||
Dagitoy amin ket nagnagan dagiti il-ili. Dagiti il-ili ket “metonyms” a maipaay kadagiti tattao nga agnanaed kadagiti il-ili. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti nangibangon ti Kiriat Jearim … ti nangibangon iti Betlehem … ti nangibangon iti Bet Gader” (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagitoy amin ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ni Sobai nga ama ti Kiriat Jearim
|
||||
|
||||
Ti Sobal ket nagan ti tao, ken ti Kiriat Jearim ket nagan ti ili. Kitaem no kasanom nga impatarus idiay 1 Cronicas 2:50. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Manahatita … Itreo, Puteo, Sumateo, Misraiteo … Zoratita … Estaolita
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti puli.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Salma … Hammat
|
||||
|
||||
Nagnagan ti tao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Betlehem … Atrot Bet Joab … Jabez
|
||||
|
||||
Nagnagan ti il-ili dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Netofatita, Atrot Bet Joab…Manahatita…Zorita…Tirateo…Simateo ken Sucateo…Kineo…Recabita
|
||||
|
||||
Nagnagan iti puli ti tattao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# David
|
||||
|
||||
Ni David ket putot ni Jesse, a kaputotan ni Juda. (Kitaen: 1 Chronicles 2:15)
|
||||
|
||||
# Abinoham...Abigail...Maaka...Haggit...Abital...Egla
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai, assawa ni David amin dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Tallmai ... Sefatias ... Itream
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Daniel
|
||||
|
||||
Adda kanagnagan daytoy a tao a maysa a propeta nga Israelita ngem saan nga isu daytoy a tao.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# nagturay isuna sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan
|
||||
|
||||
“Nagturay ni David sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan”
|
||||
|
||||
# tallo pulo ket tallo a tawen
|
||||
|
||||
“33 a tawen” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# Ammiel...Samma...Sobab...Natan
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan nga adda iti listaan malaksid kenni Tamar ket nagan dagiti lallaki. Ti Tamar ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Ti putot ni Solomon ket ni Rehoboam. Ti putot ni Rehoboam ket ni Abija
|
||||
|
||||
Saan a maymaysa ti putot a lalaki ni Solomon. Kasta met dagiti dadduma a lallaki iti listaan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Solomon ti ama ni Rehoboam. Ni Rehoboam ti ama ni Abija”
|
||||
|
||||
# Azarias
|
||||
|
||||
Sabali pay daytoy a nagan ni Uzzias, ti nalatak a nagan daytoy nga Ari. Mabalin nga ikeddeng dagiti agipatpatarus nga usarenda ti “Uzzias” iti sadinoman a maipaay iti daytoy nga ari.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo
|
||||
|
||||
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Jeconaias
|
||||
|
||||
Dagiti dadduma a patarus ti “Jeconaias” ket nabaliwan iti “Jehoyakim.”
|
||||
|
||||
# ti balud
|
||||
|
||||
Mabalin daytoy a naited a pangawag ken ni Jehoiakim gapu ta naipanaw isuna a kas balud. Nupay kasta, dagiti dadduma a patarus maipanggep iti sao nga “Assir,” ket nagan ti maysa kadagiti putotna a lallaki.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan malaksid kenni Selomit ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Selomit ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Obadias
|
||||
|
||||
Kapadpada ti nagan daytoy a lalaki ti nagan ni profeta Obadias ngem sabali daytoy a tao. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# ti dadduma pay a kaputotanna ket da Arnan, Obadias, ken Secanaias
|
||||
|
||||
Kadagiti nadumaduma a patarus, nagduduma ti naikabil a pakainaigan dagitoy a tattao iti tunggal maysa gapu ta iti Hebreo ket saan a nalawag ti maipapan kadakuada.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Zora. Ti Zoratita ket nagan ti bunggoy dagiti tattao a naalada ti naganda manipud iti ili ti Zora a nagnaedanda. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Etam...Gedor...Husa
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Jezreel...Isma...Idbas...Peniel...Ezer...Hur...Efrata
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Hazzelelponi
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# Dagitoy dagiti kaputotan ni Hur
|
||||
|
||||
“Kaputotan ni Hur da Peniel ken Ezer.” Itultuloy daytoy a puntos dagiti sumarsaruno a listaan.
|
||||
|
||||
# Efrata
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:50.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Asur...Tekoa
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:24.
|
||||
|
||||
# Ahuzzam...Heper...Zeret...Zohar...Etan...Koz...Anub ...Hazzubeba...Aharhel...Harum
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# Temeni...Haahastari
|
||||
|
||||
Maawatan dagitoy a kas nagnagan dagiti lallaki. Nupay kasta, maawatan dagitoy kadagiti dadduma a patarus a kas nagnagan dagiti puli a nagtaudan dagiti kaputotan ti Asur.
|
||||
|
||||
# Hela...Naara
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum.
|
||||
|
||||
Mabalin nga irugi ditoy ti baro a salaysay. “Nagbalin met ni Koz a kapuonan ni Harum ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Jabez
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti lalaki. (Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# ilawlawam ti masakupak
|
||||
|
||||
“ikkannak iti nalawlawa a daga”
|
||||
|
||||
# Ti imam koma iti adda kaniak
|
||||
|
||||
Dagiti mabalin a kaipapananna nga ti ima ti Dios ket 1) dadakkamatenna (maysa a “metonym”) iti panangidalanna, ti pannakabalinna, wenno ti panangsalaknibna. Mabalin nga ipatarus a kas: “idalannak” wenno “parang-ayennak” wenno “salaknibannak” wenno 2) Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “addaka koma kaniak” (Kitaen: Metonymy and Synecdoche)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Kelub...Suhan...Mehir...Eston...Bet Rafa...Pasea...Tehinnas
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Tehinna, a nangirugi iti siudad ti Nahas
|
||||
|
||||
Agparparang a ti Nahas ket maysa a siudad. Mabalin a maipatarus a kas: “ni Tehinna, ti nangirugi iti siudad ti Nahas” (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Nahas ... Reca
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Mabalin a makatulong no mangaramid iti maysa a pagrangtayan a bersikulo ken tapno inayon ti bersikulo 15 a kaddua ti bersikulo 13 gapu ta ni Kenaz ket maysa a kaputotan ni Jefone ken ni Caleb. (Kitaen: Verse Bridges)
|
||||
|
||||
# Kenaz...Otniel...Seraias...Hatat...Meonotai...Opras...Joab ...Jefone... iru...Ela...Naam...Jehallel...Zif...Zifa... iria...Asrel
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# iti Ge- Harasem, dagiti tattao a kumikitikit
|
||||
|
||||
Ti kayat a sawen ti Ge-Harasim ket “Tanap dagiti kumikitikit.” Mabalin nga ilawlawag ti pannakaipatrus daytoy a nagan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ge-Harasim, a ti kaipapananna ket ‘Tanap nga ayan dagiti kumikitikit.’ Naawagan a kastoy daytoy gapu ta dagiti tattaona ket kumikitikit” (Kitaen: How to Translate Names and Assumed Knowledge and Implicit Information)
|
||||
|
||||
# kumikitikit
|
||||
|
||||
dagiti tattao a nalalaing a mangsukog wenno mangaramid kadagiti banbanag
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Naiyurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 4:17-18 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapanan daytoy. (Kitaen: Verse Bridges)
|
||||
|
||||
# Ezra...Jeter...Mered...Efer...Jalon...Miriam...Sammai ...Isba...Estemos...Jered...Gedor...Heber...Soko ...Jekutiel...Zanoas
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Dagitoy dagiti annak a lallaki ni Bitias
|
||||
|
||||
Ti sao a “dagitoy” ket dakdakamatenna da Miriam, Sammai, ken Isba. Isuda dagiti annak a lallaki ni Bitias nga imputot kenkuana ti asawana a ni Mered.
|
||||
|
||||
# Bitias
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti babai.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Hodias...Naham...Keila...Estemoa...Simon ... Amnon...Rinna...BenHanan...Tilon...Isi...Zohet...Ben Zohet.
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Garmeta
|
||||
|
||||
maysa a tao a nagtaud iti bunggoy dagiti tattao a Gar (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Maacatita
|
||||
|
||||
maysa a tao a nagtaud iti rehion ti Maaca, a maawagan pay iti Maacat (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Sela...Er...Laadan...Jokim...Joas...Saraf
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# lino
|
||||
|
||||
maysa a kita iti tela
|
||||
|
||||
# agdamdamili
|
||||
|
||||
dagiti tattao nga agdamdamili kadagiti pagkargaan a naaramid iti napigket a daga.
|
||||
|
||||
# Bet Asbea...Coseba...Netaim...Gedera
|
||||
|
||||
Nagnagan dagiti siudad dagitoy.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Nemuel…Jamin…Jarib…Zera…Saul…Shallum… Mibsam…Misma…Hammuel…Zakkur…Shimei
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# sangapulo ket innem a putot a lallaki ken innem a babbai
|
||||
|
||||
“16 a putot a lallaki ken 6 a putot a babbai”
|
||||
|
||||
# Molada ... Hazar Sual
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti luglugar. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a Pakaammo:
|
||||
|
||||
Ti listaan dagiti siudad a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.
|
||||
|
||||
# Bilha...Ezem...Tolad...Betuel...Ziklag...Bet Markabot...Hazar Susim...Bet...Biri...Saarim
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Ti listaan dagiti lugar a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.
|
||||
|
||||
# Etam...Ain...Token...Asan
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti purpurok. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# iti ruar
|
||||
|
||||
adayu manipud iti kangrunaan nga umili
|
||||
|
||||
# Baalat
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti maysa ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Mesobab...Jamlec...Josas...Amaias...Joel... Jehu...Josibias...Seraias...Asiel...Elioenai...Jaakoba ...Jesohaias...Asaias...Adiel...Jesemiel...Benaias... Ziza...Sipi...Allon...Jedaias...Simri...Semaias
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Dagitoy a nadakamat a nagnagan ket mangidadaulo
|
||||
|
||||
“dagitoy a lallaki ket mangidadaulo”
|
||||
|
||||
# immadu iti kasta unay dagiti pulida
|
||||
|
||||
“immadu unay ti bilang dagiti tattao kadagiti pulida”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Gedor
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti maysa nga ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# pagpaaraban
|
||||
|
||||
maysa a disso iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot
|
||||
|
||||
# nawadwad ken nasayaat a pagpaaraban
|
||||
|
||||
“pagpaaraban nga addaan iti nasayaat a taraon a maipaay kadagiti ayupda"
|
||||
|
||||
# Hamita
|
||||
|
||||
maysa a bunggoy dagiti tattao, dagiti kaputotan ni Ham
|
||||
|
||||
# Meunita
|
||||
|
||||
maysa a bunnggoy dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kaputotan ni Meun” (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# limagasut a lallaki
|
||||
|
||||
“500 a lallaki” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# Pelatias...Nearaias...Refaias...Uzziel...Isi
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti nabati pay nga Amalekita
|
||||
|
||||
“dagiti nabatbati a nakalibas nga Amalekita
|
||||
|
||||
# dagiti nakalibas
|
||||
|
||||
dagiti tattao a napilitan a nangpanaw ti bukod da a pagilian
|
||||
|
||||
# agingga daytoy nga aldaw
|
||||
|
||||
“manipud idi agingga ita.” Dakdakamatenna daytoy ti aldaw idi naisurat daytoy a pakasaritaan.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# ita, ni Ruben
|
||||
|
||||
Nausar ditoy ti sao nga “ita” tapno markaanna ti panagbaliw manipud kadagiti listaan dagiti kaputotan agingga iti pakasaritaan maipapan kenni Ruben. (Kitaen: Background Information)
|
||||
|
||||
# ngem naited ti kalinteganna a kas inauna a putot a lalaki kadagiti putot a lallaki ni Jose a putot ni Israel
|
||||
|
||||
“ngem inted ni Israel ti kalintegan ni Ruben a kas inauna nga anak kadagiti putot ni Jose, maysa kadagiti putot a lallaki ni Israel” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
||||
# tinulawan ni Ruben ti papag a pagiddaan ni amana
|
||||
|
||||
Maysa daytoy a nadayaw a wagas iti panangisao maipapan iti pannakikaidda ni Ruben iti maikaddua nga asawa ti amana. Ti papag ket pagiddaan ti lalaki ken ti asawana no maturogda. (Kitaen: Euphemism and Metonymy)
|
||||
|
||||
# Isu a saan isuna a nalista kas inauna nga anak
|
||||
|
||||
“Isu nga iti pakasaritaan ti familia ket saan a nailista ni Ruben a kas inauna nga anak” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
||||
# Hanok...Pallu...Heznon...Karmi
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Joel…Semaias…Gog…Simei…Mica…Reaias…Baal …Beeras…Tiglat-Pileser
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# naisurat kadagiti listaan dagiti pakasaritaanda
|
||||
|
||||
“Dagiti nakaisuratan ti pakasaritaan dagiti pamiliada a kas” Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
||||
# nakaisuratan dagiti kaputotanda
|
||||
|
||||
dagiti nakaisuratan a mangipakita no kasano nga agkakabagian dagiti tattao iti tunggal maysa iti familia.
|
||||
|
||||
# Jeiel…Zecaraias...Bela…Sema
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Aroer…Nebo…Baal Meon
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# dagiti Hagrita
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan ti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Nagnaedda kadagiti tolda dagiti Hagrita
|
||||
|
||||
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Saleca
|
||||
|
||||
Nagan iti maysa a siudad daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Joel…Safam…Janai…Safat…Micael…Mesullam… Seba…Jorai…Jakan…Zia...Eber
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Abihail…Huri…Jaroas…Galaad…Micael…Jesisai… Jado…Buz…Ahi…Abdiel…Guni
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Nagnaedda
|
||||
|
||||
Ti nagnaedan ti tribu ni Gad”
|
||||
|
||||
# dagiti daga a pagpaaraban
|
||||
|
||||
dagiti paset iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot.
|
||||
|
||||
# Amin dagitoy ket nailista babaen kadagiti pakasaritaanda
|
||||
|
||||
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
||||
# Amin dagitoy
|
||||
|
||||
Saan a nalawag no manu dagiti immuna a tattao iti dakdakamatenna daytoy.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Rubenita
|
||||
|
||||
Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Ruben. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Gadita
|
||||
|
||||
Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Gad. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# 44,760 a soldados
|
||||
|
||||
“uppat-a pulo a ribu pito gasut ken innem a pulo a soldados. (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# dagitoy dagiti agaw-awit kadagiti kalasag, ken kampilan, ken agibiat iti pana
|
||||
|
||||
Dagiti soldado ket nailadawan a kas nalalaing a mannakigubat babaen kadagiti iggemda nga armas. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nasanayda amin tapno nalaingda a makigubat” (Kitaen: Metonymy Ellipsis)
|
||||
|
||||
# Hagrita…Jetur…Nafis…Nodab
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti lallaki.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# immawag dagiti Israelita iti Dios
|
||||
|
||||
“nagkararag dagiti Israelita tapno dumawatda iti tulong ti Dios”
|
||||
|
||||
# Tiniliwda dagiti ayupda
|
||||
|
||||
“Tiniliw dagiti Israelita dagiti ayup dagiti Hagrita”
|
||||
|
||||
# Limapulo a ribu a kamelio
|
||||
|
||||
“50,000 a kamelio” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# 250, 000 a karnero
|
||||
|
||||
“dua gasut ken limapulo a ribu a karnero” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# dua ribu nga asno
|
||||
|
||||
“2,000 nga asno” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# 100,000 a lallaki
|
||||
|
||||
“sangagasut a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# Gapu ta ti Dios ti nakiranget para kadakuada
|
||||
|
||||
“Gapu ta tinulongan ida ti Dios”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Baal Hermon…Senir
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti bantay. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Efer…Isi…Eliel…Azriel…Jeremias…Hodavias… Jadiel
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Pul…Tiglat-Pileser
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Rubenita…Gadita
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Hal…Habor…Hara
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Gozan
|
||||
|
||||
Daytoy ket nagan iti maysa a karayan. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Gerson…Kohat…Merari…Amram…Izar…Hebron… Uzziel…Nadab…Abihu…Eleazar…Itamar
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Eleazar…Abisua…Bukki…Uzzi…Zerahias…Meraiot
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Meraiot…Amarias…Ahitub…Zadok…Ahimaaz…Johanan
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Amarias…Ahitub…Zadok…Sallum
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# impatakder ni Solomon
|
||||
|
||||
Rumbeng a maawatan ti agbasa a mabalin a nangtandan ni Solomon kadagiti trabahador nga agtrabaho. (Kitaen: Metonymy)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Hilkias…Seraias…Jozadak
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# impanaw ni Yahweh ti Juda ken Jerusalem babaen iti ima ni Nebucadnezzar
|
||||
|
||||
“napalubosan dagiti armada ni Nebucadnezar a mangparmek kadagiti armada ti Juda ken ti Jerusalem ket alaenda a kas balud dagiti tattao”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Gerson…Kohat…Merari
|
||||
|
||||
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:1.
|
||||
|
||||
# Libni…Simei
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Amram…Izar…Hebron…Uzziel
|
||||
|
||||
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:2.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Merari…Mali…Musi…Libni…Jahat…Zimma…Joas …Iddo…Zeras…Jeaterai
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Amminadab…Kora…Assir…Elkana…Ebiasaf… Tahat…Uriel…Uzzias…Saul
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Elkana…Amasai…Ahimot…Zofai…Nahat…Eliab… Jeroham
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Joel…Merari…Mali…Libni…Simei…Uzza…Simea… Haggias…Asaias
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# ti maikaddua a naiyanak
|
||||
|
||||
ti maikaddua a putot a lalaki
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# ti balay ni Yahweh
|
||||
|
||||
a “pakisinnarakan dagiti tattao kenni Yahweh” Daytoy ket tolda idi tiempo ni David.
|
||||
|
||||
# naikabil sadiay ti lakasa ti tulag
|
||||
|
||||
“inkabil sadiay dagiti tattao ti Israel ti lakasa ti tulag”
|
||||
|
||||
# ti tabernakulo, iti tolda ti gimong
|
||||
|
||||
Ti mabalin a kaipapananna ket 1) a “ti tolda a pakiumanan” ken “ti tabernakulo” ket dua a nagan nga agpada a banag wenno 2) ti tabernakulo ket maysa a paset ti tolda a pakiumanan, “ti santuario ti tolda a pakiumanan”
|
||||
|
||||
# Tinungpalda dagiti pagrebbenganda
|
||||
|
||||
“Inaramidda ti trabahoda” wenno “Inaramidda dagiti nadumaduma a kita ti trabahoda”
|
||||
|
||||
# sigun kadagiti naisuro kadakuada
|
||||
|
||||
“sigun kadagiti alagaden nga inted ni David kadakuada” wenno “sigun kadagiti alagaden a naawatda” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# mapasubli iti panawen
|
||||
|
||||
Ti kayatna a sawen daytoy a listaan ket naiyurnos manipud iti kaubingan agingga iti kalakayan.
|
||||
|
||||
# Heman…Jeroham…Eliel…Toas…Zuf…Mahath
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Elkana…Amasai
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:25.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Tahat…Assir…Ebiasaf…Izar…Kohat
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# kakadua
|
||||
|
||||
Kadua a trabahador
|
||||
|
||||
# a nagsaad iti makannawanna
|
||||
|
||||
Ti turay ti maysa a tao ket nailadawan babaen iti nakaisaadanda. Ti makannawan ti maysa a tao ket isu ti nakaisadan ti addaan iti kangrunaan a panagturay.
|
||||
|
||||
# Berekias…Simea…Micael…Baaseias…Malkija… Etni…Zera…Adaias…Etan…Zimma…Simei…Jahat …Gerson
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Kitaen: How to Translate Names
|
||||
|
||||
# Iti makannigid nga ima ni Heman
|
||||
|
||||
“nakatakder iti makannigid ni Heman”
|
||||
|
||||
# kakaddua
|
||||
|
||||
“kaddua a trabahador”
|
||||
|
||||
# Heman…Ethan
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Chronicles 2:6.
|
||||
|
||||
# Kisi…Abdi…Malluk…Hashabias…Amazias… Hilkias…Amzi…Bani…Semer
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Mali…Musi
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:19
|
||||
|
||||
# Merari
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Dagiti kabadangda, dagiti Levita, ket nadutokan a mangaramid
|
||||
|
||||
“dinutokan ti Dios dagiti kakadduada, dagiti Levita, nga agtrabaho” wenno “Pagrebbengan daytoy dagiti kakadduada a trabahador, dagiti Levita, nga aramiden” (Kitaen: Active or Passive)
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# Amin dagitoy ket maaramid a maipaay iti pannakapakawan ti Israel
|
||||
|
||||
“Indatonda dagitoy a banbanag tapno maaramid a subbot para kadagiti basbasol dagiti tattao ti Israel”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Sapasap a pakaammo:
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# Dagitoy dagiti sumaganad a kaputotan ni Aaron
|
||||
|
||||
“Dagitoy dagiti kaputotan ni Aaron”
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# kadagiti kaputotan ni Aaron…Kohatita
|
||||
|
||||
“No sadino a dagiti kaputotan ni Aaron…pagnaedan dagiti Kohat”
|
||||
|
||||
# dagiti Kohat (kukuada ti immuna naidutok babaen iti panaggiginasat)
|
||||
|
||||
Nagbibinnunot dagiti Israelita tapno ikeddengda no sadino ti pagnaedan dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti umuna a mabunotda ket kukuada” (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)
|
||||
|
||||
# Naidutok kadakuada ti Hebron
|
||||
|
||||
“Intedda ti Hebron kadagiti Kohat”
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaaraban
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# dagiti a pagpaaraban
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Asan…Beth Semes…Geba…Alemet…Anathot
|
||||
|
||||
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaaraban
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Para iti kaputotan ni Gersom kadagiti nadumaduma a pulida ket naikkanda iti sangapulo ket tallo a siudad
|
||||
|
||||
“Dagiti puli a kaputotan ni Gerson ket nakagun-od iti 13 a siudad” (Kitaen: Numbers)
|
||||
|
||||
# Kohat…Gerson
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Merari
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki a kas idiay 1 Chronicles 6:1.
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaarabanda
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
||||
# kadagiti il-ili nga immuna a naibaga
|
||||
|
||||
Dagiti il-ili a naibaga idiay 1 Cronicas 6:55 ken 1 Cronicas 6:60.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# puli ti Kohatita
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy nga apilyedo idiay 1 Cronicas 6:33.
|
||||
|
||||
# Shechem…Gezer…Jokmeam…Beth Horon… Aijalon…Gath Rimmon
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaarabanna
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Aner…Bileam
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaaraban
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# Gerson
|
||||
|
||||
Kitaem no kasanom a impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
|
||||
|
||||
# Golan…Astaroth…Kedes…Daberat…Ramot…Anem
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaarabanna
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# Mashal…Abdon…Hukok…Rehob…Kedesh…Hammon…Kiriataim
|
||||
|
||||
Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
|
||||
|
||||
# dagiti pagpaaraban
|
||||
|
||||
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue