id_tn/act/13/50.md

1.4 KiB

Ayat 50 - 52

Pernyataan terkait:

Ini mengakhiri waktu Paulus dan Barnabas di Antiokhia dari Pisidia dan mereka pergi ke Ikonium.

Informasi Umum:

Disini kata "mereka" merujuk pada Paulus dan Barnabas.

orang Yahudi

Ini mungkin merujuk pada pemimpin-pemimpin orang Yahudi. AT: "pemimpin-pemimpin orang-orang Yahudi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

menghasut

"memperdaya" atau "menghasut"

orang-orang terkemuka

"orang-orang yang penting"

Ini menimbulkan penganiayaan terhadap Paulus dan Barnabas

"Mereka yakin pentingnya para lelaki dan dan para perempuan untuk menganiaya Paulus dan Barnabas

melempar mereka keluar perbatasan kota

"membuang Paulus dan Barnabas dari kota mereka"

mengebaskan debu kaki mereka sebagai peringatan bagi orang orang itu

Ini adalah perbuatan simbolik untuk menunjukkan orang-orang yang tidak percaya  bahwa Allah menolak mereka dan akan menghukum mereka. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)

murid-murid

Ini mungkin merujuk kepada orang-orang percaya yang barada di   Antiokhia dari Pisidia bahwa Paulus dan Silas telah pergi.

Kata-kata Terjemahan