id_tn/2ch/18/22.md

374 B

Sekarang lihat, TUHAN

"Sekarang perhatikan, karena apa yang aku katakan ini benar dan penting: TUHAN"

telah menaruh roh dusta di mulut para nabi   

Kata "roh" mengacu pada tindakan para nabi, dan kata-kata "mulut" menggambarkan apa yang ingin mereka katakan. Terjemahan lain: "sudah membuat para nabimu berdusta" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)