# descendre contre… sortir contre C'est un idiome qui signifie aller voir l'armée ennemie au combat. AT: “mars contre… mars sortir contre »ou« aller au combat contre… aller au combat »(voir: idiome ) # Voir «Faites attention, car ce que je vais dire est à la fois vrai et important» # passe de Ziz C'est une vallée étroite entre deux montagnes au sud-est de Jérusalem. (Voir: Comment traduire Noms ) # le sauvetage de Yahweh avec toi Le mot «sauvetage» peut être exprimé sous forme de verbe. AT: “Yahweh vous sauve” (Voir: Noms abstraites ) # Juda et Jérusalem Ici, ces lieux représentent leurs habitants. AT: “peuple de Juda et de Jérusalem” (Voir: Métonymie ) 372 translationNotes 2 Chroniques 20: 16-17