# Déclaration de connexion: Yahweh continue de parler à Jérémie. # cette ville a été une provocation de ma colère et de ma fureur depuis le jour où ils l'ont construite Ici, "ville" est un métonyme pour les gens qui y vivent. Les mots «colère» et «fureur» signifient fondamentalement la même chose et souligner à quel point il est en colère. AT: “le peuple de Jérusalem a fait très en colère depuis le jour où ils ont construit leur ville »(Voir: Métonymie et Doublet ) # a été une provocation de Le nom abstrait «provocation» peut être traduit par un verbe. AT: “a été quelque chose qui a provoqué »(voir: noms abstraits ) # Il en a été ainsi jusqu'à ce jour "Ils continuent à me mettre en colère même maintenant" # de devant mon visage Le visage est un métonyme pour la présence de la personne. AT: «de ma présence» ou «complètement» (voir: Personnification et métonymie )