# La parole de Yahweh me parvint une seconde fois, en disant: L'idiome «La parole de Yahweh est venu» est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. Regardez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Jérémie 1: 4 et apportez les modifications nécessaires. AT: “Yahweh m'a donné un message une deuxième fois. Il a dit "ou" Yahweh m'a dit ce deuxième message "(Voir: Idiome ) # dont la surface tourne La surface se réfère à la surface de l'eau dans le pot. Jérémie pouvait voir l'eau bouillante. À: "Dont l'eau bout" (Voir: Métonymie ) # bascule loin du nord Cela signifie qu'il inclinait vers le sud, où Jérémie était en Juda. # La catastrophe s'ouvrira hors du nord "Les catastrophes vont se déchaîner du nord." Ceci représente Dieu qui cause le désastre de venir du du nord au sud. AT: "Les catastrophes viendront du nord" ou "J'enverrai les catastrophes du nord" (Voir: métaphore )