Commit Graph

11 Commits

Author SHA1 Message Date
Hanker10 2029a49db8 Matthew 12:49-50 change wording
Matthew 12:49-50 change wording from, "I love as much as I love my mother and brothers." to what you see. The elided application defends Jesus' physical relationship as much as his spiritual one. But this is not what he says. He replaces the physical with the spiritual relationship as the ULB shows along with the original.
2016-06-25 12:58:45 -04:00
Hanker10 1c04f01f10 Matthew 12:36 change wording
Matthew 12:36 change wording, "that has caused harm" since that is a jump in meaning from "idle."
2016-06-25 12:39:32 -04:00
Hanker10 2fa6aa920a Matthew 12:27 change wording
Matthew 12:27 change wording from "show you that you are not thinking logically." to what you see since the original does not reproduce the idea of Jesus' counter-argument.
2016-06-25 10:52:25 -04:00
Hanker10 a99fc5e02a Matthew 12:17 change wording
Matthew 12:17 change wording " acting humbly like that" to what you see. To say that Jesus was humble could be surmised from the Messianic Secret, but that is an assumption and is not at all supported by the quote from Isaiah that stresses the Servant's kindness from the point of victory and exaltation.
2016-06-25 10:40:39 -04:00
Hanker10 8f4e8dd101 Matthew 12:6 cut extra clause
Matthew 12:6 cut extra clause at end of sentence, ", so what I teach is more important for you to obey than what our ancestors said about the Sabbath day." because this is commentary and a derived idea not in the text.
2016-06-25 08:54:22 -04:00
Hanker10 a1c2626630 Matthew 12:4 cut extra words
Matthew 12:4 cut extra words, "asked for some food. The high priest gave him" replaced with "ate."
Also, cut the last sentence which is only explanatory, covered by the notes, and not in the text, " And God did not consider that what they did was wrong!"
2016-06-21 14:48:10 -04:00
Hanker10 f2a622f58a Matthew 12:3 cut extra sentence
Matthew 12:3 cut extra sentence at end of verse, "You have read about that, but you do not think about what it means!" This is explanatory and not in the text.
2016-06-21 14:44:27 -04:00
Henry Whitney 3a7d17fee6 Lowercasing mid-sentence "Scriptur" 2016-06-20 16:25:02 -04:00
Tom Warren 277a5857fb Corrected misspelling of forgve
Forgive in vs 32.
2016-05-17 10:22:59 -04:00
Dave Statezni 2de771240d UDB_SQ_1 global replace 2016-04-28 21:29:33 -05:00
Richard Mahn 78b7b614f7 Initial commit from Etherpad 2016-04-01 21:07:40 +00:00