Rid of \li1 and li2
This commit is contained in:
parent
023bc21058
commit
b344713ecf
16
03-LEV.usfm
16
03-LEV.usfm
|
@ -1900,22 +1900,22 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 These are the amounts that Yahweh has set for this kind of transaction:
|
\v 3 These are the amounts that Yahweh has set for this kind of transaction:
|
||||||
\li2 fifty pieces of silver for men who are between twenty and sixty years old;
|
\q2 fifty pieces of silver for men who are between twenty and sixty years old;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 4 thirty pieces of silver for adult women who are between twenty and sixty years old.
|
\v 4 thirty pieces of silver for adult women who are between twenty and sixty years old.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Twenty pieces of silver would be paid for young men who are between five and twenty years old;
|
\v 5 Twenty pieces of silver would be paid for young men who are between five and twenty years old;
|
||||||
\li2 ten pieces of silver for young women who are between five and twenty years old;
|
\q2 ten pieces of silver for young women who are between five and twenty years old;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 five pieces of silver for boys who are between one month and five years old;
|
\v 6 five pieces of silver for boys who are between one month and five years old;
|
||||||
\li2 three pieces of silver for girls who are between one month and five years old.
|
\q2 three pieces of silver for girls who are between one month and five years old.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Fifteen pieces of silver would be paid for men who are more than sixty years old;
|
\v 7 Fifteen pieces of silver would be paid for men who are more than sixty years old;
|
||||||
\li2 ten pieces of silver for women who are more than sixty years old.
|
\q2 ten pieces of silver for women who are more than sixty years old.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 If anyone who has made such a solemn promise is very poor and unable to pay to set free the person whom he has given to Yahweh, he must take that person to the priest. The priest will set the price for freeing him to an amount that the person can pay.
|
\v 8 If anyone who has made such a solemn promise is very poor and unable to pay to set free the person whom he has given to Yahweh, he must take that person to the priest. The priest will set the price for freeing him to an amount that the person can pay.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
86
04-NUM.usfm
86
04-NUM.usfm
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 5-6 Their names are:
|
\v 5-6 Their names are:
|
||||||
\q1 Elizur son of Shedeur, from the tribe of Reuben;
|
\q1 Elizur son of Shedeur, from the tribe of Reuben;
|
||||||
\li1 Shelumiel son of Zurishaddai, from the tribe of Simeon;
|
\q Shelumiel son of Zurishaddai, from the tribe of Simeon;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7-9 Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah;
|
\v 7-9 Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah;
|
||||||
|
@ -31,11 +31,11 @@
|
||||||
\q1 Abidan son of Gideoni, from the tribe of Benjamin;
|
\q1 Abidan son of Gideoni, from the tribe of Benjamin;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12-15 Ahiezer son of Ammishaddai, from the tribe of Dan;
|
\v 12-15 Ahiezer son of Ammishaddai, from the tribe of Dan;
|
||||||
\li1 Pagiel son of Ocran, from the tribe of Asher;
|
\q Pagiel son of Ocran, from the tribe of Asher;
|
||||||
\li1 Eliasaph son of Deuel, from the tribe of Gad;
|
\q Eliasaph son of Deuel, from the tribe of Gad;
|
||||||
\li1 Ahira son of Enan, from the tribe of Naphtali."
|
\q Ahira son of Enan, from the tribe of Naphtali."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -48,51 +48,51 @@
|
||||||
\v 19 just as Moses had commanded. They wrote the names while the Israelites were there in the wilderness of Sinai.
|
\v 19 just as Moses had commanded. They wrote the names while the Israelites were there in the wilderness of Sinai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20-21 There were 46,500 men from the tribe of Reuben (who was Jacob's oldest son) who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 20-21 There were 46,500 men from the tribe of Reuben (who was Jacob's oldest son) who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22-23 There were 59,300 men from the tribe of Simeon who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 22-23 There were 59,300 men from the tribe of Simeon who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24-25 There were 45,650 men from the tribe of Gad who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 24-25 There were 45,650 men from the tribe of Gad who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26-27 There were 74,600 men from the tribe of Judah who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 26-27 There were 74,600 men from the tribe of Judah who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28-29 There were 54,400 men from the tribe of Issachar who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 28-29 There were 54,400 men from the tribe of Issachar who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 30-31 There were 57,400 men from the tribe of Zebulun who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 30-31 There were 57,400 men from the tribe of Zebulun who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 32-33 There were 40,500 men from the tribe of Ephraim who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 32-33 There were 40,500 men from the tribe of Ephraim who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34-35 There were 32,200 men from the tribe of Manasseh who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 34-35 There were 32,200 men from the tribe of Manasseh who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 36-37 There were 35,400 men from the tribe of Benjamin who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 36-37 There were 35,400 men from the tribe of Benjamin who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 38-39 There were 62,700 men from the tribe of Dan who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 38-39 There were 62,700 men from the tribe of Dan who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 40-41 There were 41,500 men from the tribe of Asher who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 40-41 There were 41,500 men from the tribe of Asher who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 42-43 There were 53,400 men from the tribe of Naphtali who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
\v 42-43 There were 53,400 men from the tribe of Naphtali who were at least twenty years old and were able to fight in battles. They were listed by their names, their clans, and their family groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -240,17 +240,17 @@
|
||||||
\v 14 Yahweh spoke to Moses again in the wilderness of Sinai. He said,
|
\v 14 Yahweh spoke to Moses again in the wilderness of Sinai. He said,
|
||||||
\v 15 "Count the male members of the tribe of Levi. Write down their names and the names of their clans and family groups. Count all the males who are at least one month old."
|
\v 15 "Count the male members of the tribe of Levi. Write down their names and the names of their clans and family groups. Count all the males who are at least one month old."
|
||||||
\v 16 So Moses counted them, just as Yahweh commanded.
|
\v 16 So Moses counted them, just as Yahweh commanded.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Levi had three sons, whose names were Gershon, Kohath, and Merari.
|
\v 17 Levi had three sons, whose names were Gershon, Kohath, and Merari.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Gershon had two sons, Libni and Shimei. The clans who were descended from them had the same names as those two sons.
|
\v 18 Gershon had two sons, Libni and Shimei. The clans who were descended from them had the same names as those two sons.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Kohath had four sons, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The clans who were descended from them had the same names as those four sons.
|
\v 19 Kohath had four sons, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The clans who were descended from them had the same names as those four sons.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Merari had two sons, Mahli and Mushi. The clans who were descended from them had the same names as those two sons.
|
\v 20 Merari had two sons, Mahli and Mushi. The clans who were descended from them had the same names as those two sons.
|
||||||
\li1 Those are the clans who were descended from Levi.
|
\q Those are the clans who were descended from Levi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1098,34 +1098,34 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 So Moses did what Yahweh commanded him. He sent out twelve Israelite men who were all leaders of their tribes. He sent them from their camp at Paran in the desert.
|
\v 3 So Moses did what Yahweh commanded him. He sent out twelve Israelite men who were all leaders of their tribes. He sent them from their camp at Paran in the desert.
|
||||||
\v 4 These are the names of the men and the tribes they belonged to:
|
\v 4 These are the names of the men and the tribes they belonged to:
|
||||||
\li1 Shammua son of Zaccur, from the tribe of Reuben;
|
\q Shammua son of Zaccur, from the tribe of Reuben;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Shaphat son of Hori, from the tribe of Simeon;
|
\v 5 Shaphat son of Hori, from the tribe of Simeon;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
|
\v 6 Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Igal son of Joseph, from the tribe of Issachar;
|
\v 7 Igal son of Joseph, from the tribe of Issachar;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 Hoshea the son of Nun, from the tribe of Ephraim;
|
\v 8 Hoshea the son of Nun, from the tribe of Ephraim;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Palti son of Raphu, from the tribe of Benjamin;
|
\v 9 Palti son of Raphu, from the tribe of Benjamin;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Gaddiel son of Sodi, from the tribe of Zebulun;
|
\v 10 Gaddiel son of Sodi, from the tribe of Zebulun;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Gaddi son of Susi, from the tribe of Joseph's descendent Manasseh;
|
\v 11 Gaddi son of Susi, from the tribe of Joseph's descendent Manasseh;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Ammiel the son of Gemalli, from the tribe of Dan;
|
\v 12 Ammiel the son of Gemalli, from the tribe of Dan;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Sethur son of Michael, from the tribe of Asher;
|
\v 13 Sethur son of Michael, from the tribe of Asher;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 Nahbi son of Vophsi, from the tribe of Naphtali;
|
\v 14 Nahbi son of Vophsi, from the tribe of Naphtali;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 and Geuel son of Maki, from the tribe of Gad.
|
\v 15 and Geuel son of Maki, from the tribe of Gad.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
\v 16 Those are the names of the men whom Moses sent out to explore Canaan. Before they left, Moses gave Hoshea a new name, Joshua, which means 'Yahweh is the one who saves.'
|
\v 16 Those are the names of the men whom Moses sent out to explore Canaan. Before they left, Moses gave Hoshea a new name, Joshua, which means 'Yahweh is the one who saves.'
|
||||||
|
@ -3002,29 +3002,29 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 19 From the tribe of Judah, appoint Jephunneh's son Caleb.
|
\v 19 From the tribe of Judah, appoint Jephunneh's son Caleb.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 From the tribe of Simeon appoint Ammihud's son Shemuel.
|
\v 20 From the tribe of Simeon appoint Ammihud's son Shemuel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 From the tribe of Benjamin appoint Kislon's son Elidad.
|
\v 21 From the tribe of Benjamin appoint Kislon's son Elidad.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 From the tribe of Dan appoint Jogli's son Bukki.
|
\v 22 From the tribe of Dan appoint Jogli's son Bukki.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 From the tribe of Manasseh appoint Ephod's son Hanniel.
|
\v 23 From the tribe of Manasseh appoint Ephod's son Hanniel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 From the tribe of Ephraim appoint Shiphtan's son Kemuel.
|
\v 24 From the tribe of Ephraim appoint Shiphtan's son Kemuel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 From the tribe of Zebulun appoint Parnak's son Elizaphan.
|
\v 25 From the tribe of Zebulun appoint Parnak's son Elizaphan.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26 From the tribe of Issachar appoint Azzan's son Paltiel.
|
\v 26 From the tribe of Issachar appoint Azzan's son Paltiel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 27 From the tribe of Asher appoint Shelomi's son Ahihud.
|
\v 27 From the tribe of Asher appoint Shelomi's son Ahihud.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28 From the tribe of Naphtali appoint Ammihud's son Pedahel."
|
\v 28 From the tribe of Naphtali appoint Ammihud's son Pedahel."
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 Yahweh commanded that all those were the men who should divide the region of Canaan among the Israelite people.
|
\v 29 Yahweh commanded that all those were the men who should divide the region of Canaan among the Israelite people.
|
||||||
|
|
14
05-DEU.usfm
14
05-DEU.usfm
|
@ -402,21 +402,21 @@
|
||||||
\v 6 'I am Yahweh your God, the one you worship. I am the one who brought you out of the land of Egypt. I am the one who freed you from being slaves there.
|
\v 6 'I am Yahweh your God, the one you worship. I am the one who brought you out of the land of Egypt. I am the one who freed you from being slaves there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 You must worship only me; you must not worship any other god.
|
\v 7 You must worship only me; you must not worship any other god.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 8 You must not make a carved figure of anything that represents any living creature that exists in the skies, or on the earth, in the waters of the earth.
|
\v 8 You must not make a carved figure of anything that represents any living creature that exists in the skies, or on the earth, in the waters of the earth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 You must not bow down to any idol and worship it, because I am Yahweh God, and I will not tolerate you doing that. I will punish anyone who does that, and their children, grandchildren, and great grandchildren.
|
\v 9 You must not bow down to any idol and worship it, because I am Yahweh God, and I will not tolerate you doing that. I will punish anyone who does that, and their children, grandchildren, and great grandchildren.
|
||||||
\v 10 But I will steadfastly love thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
|
\v 10 But I will steadfastly love thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Do not speak my name carelessly or for wrong purposes, because I am Yahweh God, the one whom you should worship, and I will certainly punish those who do that.
|
\v 11 Do not speak my name carelessly or for wrong purposes, because I am Yahweh God, the one whom you should worship, and I will certainly punish those who do that.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Do not forget that the seventh day of every week is for you to honor me specially, as I, Yahweh your God, am commanding you.
|
\v 12 Do not forget that the seventh day of every week is for you to honor me specially, as I, Yahweh your God, am commanding you.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 13 There are six days each week for you to do all your work,
|
\v 13 There are six days each week for you to do all your work,
|
||||||
|
@ -426,11 +426,11 @@
|
||||||
\v 15 Do not forget that you were slaves in Egypt, and that I, Yahweh your God, brought you out from there by my very great power. That is the reason that I am commanding that all of you must rest on the seventh day each week.
|
\v 15 Do not forget that you were slaves in Egypt, and that I, Yahweh your God, brought you out from there by my very great power. That is the reason that I am commanding that all of you must rest on the seventh day each week.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Honor your fathers and your mothers, just like I, Yahweh your God, am commanding you, in order that you as a people group may live a long time in the land that I, Yahweh your God, will give you, and in order that things will go well for you there.
|
\v 16 Honor your fathers and your mothers, just like I, Yahweh your God, am commanding you, in order that you as a people group may live a long time in the land that I, Yahweh your God, will give you, and in order that things will go well for you there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Do not murder anyone.
|
\v 17 Do not murder anyone.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 18 Do not commit adultery.
|
\v 18 Do not commit adultery.
|
||||||
|
@ -440,7 +440,7 @@
|
||||||
\v 20 Do not tell lies about anyone when you are speaking in court.
|
\v 20 Do not tell lies about anyone when you are speaking in court.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Do not covet someone else's wife, someone else's house, someone else's fields, someone else's male slave or female slave, someone else's livestock, someone else's donkeys, or anything else that another person owns.'
|
\v 21 Do not covet someone else's wife, someone else's house, someone else's fields, someone else's male slave or female slave, someone else's livestock, someone else's donkeys, or anything else that another person owns.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
18
10-2SA.usfm
18
10-2SA.usfm
|
@ -187,19 +187,19 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 David's wives gave birth to six sons at Hebron. The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from the city of Jezreel.
|
\v 2 David's wives gave birth to six sons at Hebron. The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from the city of Jezreel.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 3 The next son was Kileab, whose mother was Abigail, the widow of Nabal, from the city of Carmel.
|
\v 3 The next son was Kileab, whose mother was Abigail, the widow of Nabal, from the city of Carmel.
|
||||||
\li2 The next son was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, the king of the region of Geshur.
|
\q2 The next son was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, the king of the region of Geshur.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 4 The next son was Adionijah, whose mother was Haggith.
|
\v 4 The next son was Adionijah, whose mother was Haggith.
|
||||||
\li2 The next son was Shephatiah, whose mother was Abital.
|
\q2 The next son was Shephatiah, whose mother was Abital.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 5 The youngest son was Ithream, whose mother was Eglah, another one of David's wives.
|
\v 5 The youngest son was Ithream, whose mother was Eglah, another one of David's wives.
|
||||||
\li2 These sons of David were all born in Hebron.
|
\q2 These sons of David were all born in Hebron.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@
|
||||||
\v 23 He was more honored than the other greatest soldiers, but not as famous as the three greatest. David appointed him to be the commander of his bodyguards.
|
\v 23 He was more honored than the other greatest soldiers, but not as famous as the three greatest. David appointed him to be the commander of his bodyguards.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 24 These are the names of the great warriors:
|
\v 24 These are the names of the great warriors:
|
||||||
\li3 Asahel, the younger brother of Joab,
|
\li3 Asahel, the younger brother of Joab,
|
||||||
\li3 Elhanan son of Dodo, from Bethlehem,
|
\li3 Elhanan son of Dodo, from Bethlehem,
|
||||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@
|
||||||
\v 38 Ira and Gareb, from the city of Jattir,
|
\v 38 Ira and Gareb, from the city of Jattir,
|
||||||
\li3
|
\li3
|
||||||
\v 39 Uriah, Bathsheba's husband, from the Heth people group.
|
\v 39 Uriah, Bathsheba's husband, from the Heth people group.
|
||||||
\li2 Altogether, there were thirty-seven famous soldiers.
|
\q2 Altogether, there were thirty-seven famous soldiers.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
72
11-1KI.usfm
72
11-1KI.usfm
|
@ -319,54 +319,54 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now when Solomon was king over all Israel,
|
\v 1 Now when Solomon was king over all Israel,
|
||||||
\v 2 these were his most important officials:
|
\v 2 these were his most important officials:
|
||||||
\li1 Azariah, whose father was Zadok, was the priest.
|
\q Azariah, whose father was Zadok, was the priest.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Shisha's sons Elihoreph and Ahijah were the official secretaries.
|
\v 3 Shisha's sons Elihoreph and Ahijah were the official secretaries.
|
||||||
\li1 Ahilud's son Jehoshaphat was the one who announced to the people the king's decisions.
|
\q Ahilud's son Jehoshaphat was the one who announced to the people the king's decisions.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Benaiah was the army commander.
|
\v 4 Benaiah was the army commander.
|
||||||
\li1 Zadok and Abiathar were also priests.
|
\q Zadok and Abiathar were also priests.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Azariah, whose father was Nathan, was in charge of the governors.
|
\v 5 Azariah, whose father was Nathan, was in charge of the governors.
|
||||||
\li1 Another of Nathan's sons, Zabud, was a priest and the king's chief advisor.
|
\q Another of Nathan's sons, Zabud, was a priest and the king's chief advisor.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Ahishar supervised the servants who worked in the palace.
|
\v 6 Ahishar supervised the servants who worked in the palace.
|
||||||
\li1 Abda's son Adoniram supervised the men who were forced to do work for the king.
|
\q Abda's son Adoniram supervised the men who were forced to do work for the king.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 Solomon appointed twelve men to govern the districts in Israel. They also were required to provide food for the king and all the others who lived and worked in the palace. Each man was required to provide from his own district the food for one month in each year.
|
\v 7 Solomon appointed twelve men to govern the districts in Israel. They also were required to provide food for the king and all the others who lived and worked in the palace. Each man was required to provide from his own district the food for one month in each year.
|
||||||
\v 8 Their names were:
|
\v 8 Their names were:
|
||||||
\li1 Ben-Hur, for the hill area of the tribe of Ephraim.
|
\q Ben-Hur, for the hill area of the tribe of Ephraim.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 Ben-Deker, for the cities of Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Bethhanan,
|
\v 9 Ben-Deker, for the cities of Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Bethhanan,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Ben-Hesed, for the cities of Arubboth and Sokoh and the area near the city of Hepher,
|
\v 10 Ben-Hesed, for the cities of Arubboth and Sokoh and the area near the city of Hepher,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Ben-Abinadab, who was married to Solomon's daughter Taphath, for all the district of Dor,
|
\v 11 Ben-Abinadab, who was married to Solomon's daughter Taphath, for all the district of Dor,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Ahilud's son Baana, for the cities of Taanach and Megiddo, for all the region near the city of Zarethan, and from the city of Beth Shan south of Jezreel as far as the cities of Abel Meholah and Jokmeam,
|
\v 12 Ahilud's son Baana, for the cities of Taanach and Megiddo, for all the region near the city of Zarethan, and from the city of Beth Shan south of Jezreel as far as the cities of Abel Meholah and Jokmeam,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Ben-Geber, for the city of Ramoth in the region of Gilead, for the villages in Gilead that belonged to Jair, who was a descendant of Manasseh, and for the area of Argob in the region of Bashan. There were sixty large cities in that region altogether, each city with a wall around it and bronze bars across the gates.
|
\v 13 Ben-Geber, for the city of Ramoth in the region of Gilead, for the villages in Gilead that belonged to Jair, who was a descendant of Manasseh, and for the area of Argob in the region of Bashan. There were sixty large cities in that region altogether, each city with a wall around it and bronze bars across the gates.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 Iddo's son Ahinadab, for the city of Mahanaim east of the Jordan River;
|
\v 14 Iddo's son Ahinadab, for the city of Mahanaim east of the Jordan River;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Ahimaaz, who had married Solomon's daughter Basemath, for the territory of the tribe of Naphtali,
|
\v 15 Ahimaaz, who had married Solomon's daughter Basemath, for the territory of the tribe of Naphtali,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Hushai's son Baana, for the territory of the tribe of Asher and for the city of Aloth,
|
\v 16 Hushai's son Baana, for the territory of the tribe of Asher and for the city of Aloth,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Paruah's son Jehoshaphat, for the territory of the tribe of Issachar,
|
\v 17 Paruah's son Jehoshaphat, for the territory of the tribe of Issachar,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 Ela's son Shimei, for the territory of the tribe of Benjamin,
|
\v 18 Ela's son Shimei, for the territory of the tribe of Benjamin,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Uri's son Geber, for the region of Gilead, the land that Sihon the king of the Amor people group formerly ruled, and Og who formerly ruled the region of Bashan.
|
\v 19 Uri's son Geber, for the region of Gilead, the land that Sihon the king of the Amor people group formerly ruled, and Og who formerly ruled the region of Bashan.
|
||||||
\p In addition to all these, Solomon appointed one governor for the territory of the tribe of Judah.
|
\p In addition to all these, Solomon appointed one governor for the territory of the tribe of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -625,22 +625,22 @@
|
||||||
\v 39 Huram placed five of the carts on the right side of the temple and five on the left side of the temple. He put the large tank known as "The Sea" on the corner that was toward the east and in the direction of the south.
|
\v 39 Huram placed five of the carts on the right side of the temple and five on the left side of the temple. He put the large tank known as "The Sea" on the corner that was toward the east and in the direction of the south.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 40 Huram also made pots, shovels for carrying ashes, and bowls for carrying the blood of the animals that would be sacrificed. He completed all the work that King Solomon requested him to do for the temple. This is a list of the bronze things he made:
|
\v 40 Huram also made pots, shovels for carrying ashes, and bowls for carrying the blood of the animals that would be sacrificed. He completed all the work that King Solomon requested him to do for the temple. This is a list of the bronze things he made:
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 41 the two pillars,
|
\v 41 the two pillars,
|
||||||
\li1 the two tops to be put on top of the pillars,
|
\q the two tops to be put on top of the pillars,
|
||||||
\li1 the two wreaths of chains to decorate the tops of the pillars,
|
\q the two wreaths of chains to decorate the tops of the pillars,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 the four hundred figures of pomegranates in four rows, with one hundred in each row; two of these rows were placed over the head of each pillar,
|
\v 42 the four hundred figures of pomegranates in four rows, with one hundred in each row; two of these rows were placed over the head of each pillar,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 43 the ten carts,
|
\v 43 the ten carts,
|
||||||
\li1 the ten basins,
|
\q the ten basins,
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 the big tank known as "The Sea,"
|
\v 44 the big tank known as "The Sea,"
|
||||||
\li1 the twelve statues of oxen on whose backs the tank was placed,
|
\q the twelve statues of oxen on whose backs the tank was placed,
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 45 the pots, shovels for the ashes of the altar, and bowls.
|
\v 45 the pots, shovels for the ashes of the altar, and bowls.
|
||||||
\p Huram and his workers made all these things for King Solomon and put them outside the temple. They were all made of bronze that the workmen polished for it to gleam brightly.
|
\p Huram and his workers made all these things for King Solomon and put them outside the temple. They were all made of bronze that the workmen polished for it to gleam brightly.
|
||||||
|
@ -654,18 +654,18 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 48 Solomon's workers also made all the gold items for the temple of Yahweh:
|
\v 48 Solomon's workers also made all the gold items for the temple of Yahweh:
|
||||||
\li1 the altar,
|
\q the altar,
|
||||||
\li1 the table where the bread of the presence was kept before God,
|
\q the table where the bread of the presence was kept before God,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 49 the ten lampstands that were put in front of the very holy place, five on the south side and five on the north side,
|
\v 49 the ten lampstands that were put in front of the very holy place, five on the south side and five on the north side,
|
||||||
\li1 the decorations that resembled flowers,
|
\q the decorations that resembled flowers,
|
||||||
\li1 the lamps,
|
\q the lamps,
|
||||||
\li1 the tongs to grasp the hot coals,
|
\q the tongs to grasp the hot coals,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 50 the cups, the gold lamp wick snuffers, the small lamp bowls, the dishes for incense, the pans for carrying the hot coals, and the sockets for the doors at the entrance to the very holy place and for the doors at the entrance to the main room of the temple.
|
\v 50 the cups, the gold lamp wick snuffers, the small lamp bowls, the dishes for incense, the pans for carrying the hot coals, and the sockets for the doors at the entrance to the very holy place and for the doors at the entrance to the main room of the temple.
|
||||||
\li1 Those things were all made of gold.
|
\q Those things were all made of gold.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
1218
13-1CH.usfm
1218
13-1CH.usfm
|
@ -17,30 +17,30 @@
|
||||||
\s2 These are the sons of Japheth.
|
\s2 These are the sons of Japheth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
|
\v 5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
|
\v 6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
|
\v 7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
|
||||||
\s2 These are the sons of Ham.
|
\s2 These are the sons of Ham.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
|
\v 8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka.
|
\v 9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka.
|
||||||
\li2 The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
|
\q2 The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Another son of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
|
\v 10 Another son of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Egypt was the ancestor of the Lud , the Anam, the Lehab, the Naphtuh,
|
\v 11 Egypt was the ancestor of the Lud , the Anam, the Lehab, the Naphtuh,
|
||||||
\v 12 the Pathrus, the Kasluh, and the Caphtor people groups. The people of the region of Philistia were descended from the Kasluh people group.
|
\v 12 the Pathrus, the Kasluh, and the Caphtor people groups. The people of the region of Philistia were descended from the Kasluh people group.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Canaan's first son was Sidon. He was also the ancestor of the people groups of the Hethites,
|
\v 13 Canaan's first son was Sidon. He was also the ancestor of the people groups of the Hethites,
|
||||||
\v 14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
|
\v 14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
|
||||||
\v 15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
|
\v 15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
|
||||||
|
@ -48,23 +48,23 @@
|
||||||
\s2 These are the descendants of Shem
|
\s2 These are the descendants of Shem
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
|
\v 17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
|
||||||
\li1 Aram's sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
|
\q Aram's sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Arphachshad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
|
\v 18 Arphachshad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 19 Eber had two sons. One was named Peleg which sounds like the word that means 'divided' because during the time that he lived, the people on the earth were divided into various language groups. Peleg's younger brother was Joktan.
|
\v 19 Eber had two sons. One was named Peleg which sounds like the word that means 'divided' because during the time that he lived, the people on the earth were divided into various language groups. Peleg's younger brother was Joktan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
|
\v 20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
|
||||||
\v 21 Hadoram, Uzal, Diklah,
|
\v 21 Hadoram, Uzal, Diklah,
|
||||||
\v 22 Obal, Abimael, Sheba,
|
\v 22 Obal, Abimael, Sheba,
|
||||||
\v 23 Ophir, Havilah, and Jobab.
|
\v 23 Ophir, Havilah, and Jobab.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 These are the descendants of Shem, in order from him to Abraham: Arphaxad, Shelah,
|
\v 24 These are the descendants of Shem, in order from him to Abraham: Arphaxad, Shelah,
|
||||||
\v 25 Eber, Peleg, Reu,
|
\v 25 Eber, Peleg, Reu,
|
||||||
\v 26 Serug, Nahor, Terah,
|
\v 26 Serug, Nahor, Terah,
|
||||||
|
@ -72,76 +72,76 @@
|
||||||
\s2 These are the descendants of Abraham.
|
\s2 These are the descendants of Abraham.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28 Abraham's sons were Isaac and Ishmael.
|
\v 28 Abraham's sons were Isaac and Ishmael.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 The son of Abraham's slave wife Hagar was Ishmael. Ishmael's twelve sons were Nebaioth, his firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
|
\v 29 The son of Abraham's slave wife Hagar was Ishmael. Ishmael's twelve sons were Nebaioth, his firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
|
||||||
\v 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
|
\v 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
|
||||||
\v 31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
|
\v 31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 32 After Abraham's wife Sarah died, he took another wife named Keturah. Her sons were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
|
\v 32 After Abraham's wife Sarah died, he took another wife named Keturah. Her sons were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
|
||||||
\li2 Jokshan's sons were Sheba and Dedan.
|
\q2 Jokshan's sons were Sheba and Dedan.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah.
|
\v 33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah.
|
||||||
\s2 These are the descendants of Esau.
|
\s2 These are the descendants of Esau.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34 The son of Abraham's wife Sarah was Isaac, and Isaac's sons were Esau and Jacob, whose name was later changed to Israel.
|
\v 34 The son of Abraham's wife Sarah was Isaac, and Isaac's sons were Esau and Jacob, whose name was later changed to Israel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
|
\v 35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
|
\v 36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 37 Reuel's sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
|
\v 37 Reuel's sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
|
||||||
\s2 These are the descendants of Seir.
|
\s2 These are the descendants of Seir.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 38 Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the region of Edom. Seir's sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
|
\v 38 Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the region of Edom. Seir's sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 39 Lotan's sons were Hori and Homam, and Lotan's sister was Timna.
|
\v 39 Lotan's sons were Hori and Homam, and Lotan's sister was Timna.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 40 Shobal's sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
|
\v 40 Shobal's sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
|
||||||
\li2 Zibeon's sons were Aiah and Anah.
|
\q2 Zibeon's sons were Aiah and Anah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 41 Anah's son was Dishon.
|
\v 41 Anah's son was Dishon.
|
||||||
\li2 1 Dishon's sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
|
\q2 1 Dishon's sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 42 Ezer's sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
|
\v 42 Ezer's sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
|
||||||
\li2 Dishan's sons were Uz and Aran.
|
\q2 Dishan's sons were Uz and Aran.
|
||||||
\s2 These are the kings of Edom.
|
\s2 These are the kings of Edom.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 43 These are the names of the kings who ruled the region of Edom before any kings ruled over Israel:
|
\v 43 These are the names of the kings who ruled the region of Edom before any kings ruled over Israel:
|
||||||
\li1 Bela son of Beor, was king in Edom, and the name of the city in which he lived was Dinhabah.
|
\q Bela son of Beor, was king in Edom, and the name of the city in which he lived was Dinhabah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 44 When Bela died, Jobab son of Zerah, from the city of Bozrah, became the king.
|
\v 44 When Bela died, Jobab son of Zerah, from the city of Bozrah, became the king.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people group lived.
|
\v 45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people group lived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 46 When Husham died, Hadad son of Bedad, became the king. He ruled in the city of Avith. Hadad's army defeated the army of the Midian people group in the region of Moab.
|
\v 46 When Husham died, Hadad son of Bedad, became the king. He ruled in the city of Avith. Hadad's army defeated the army of the Midian people group in the region of Moab.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from the city of Masrekah.
|
\v 47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from the city of Masrekah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from the city of Rehoboth Hannahar.
|
\v 48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from the city of Rehoboth Hannahar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor became the king.
|
\v 49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor became the king.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 50 When Baal-Hanan died, Hadar became the king. He was from the city of Pau. His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
|
\v 50 When Baal-Hanan died, Hadar became the king. He was from the city of Pau. His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 Then Hadad died.
|
\v 51 Then Hadad died.
|
||||||
\li1 The chiefs of the Edom people group were Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
|
\q The chiefs of the Edom people group were Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
|
||||||
\v 52 Oholibamah, Elah, Pinon,
|
\v 52 Oholibamah, Elah, Pinon,
|
||||||
\v 53 Kenaz, Teman, Mibzar,
|
\v 53 Kenaz, Teman, Mibzar,
|
||||||
\v 54 and Magdiel. These were the chiefs of Edom.
|
\v 54 and Magdiel. These were the chiefs of Edom.
|
||||||
|
@ -156,141 +156,141 @@
|
||||||
\s2 These are the descendants of Judah.
|
\s2 These are the descendants of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people group. When Judah's oldest son Er grew up, he did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
|
\v 3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people group. When Judah's oldest son Er grew up, he did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
|
||||||
\v 4 Judah and his daughter-in-law Tamar had twin boys named Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
|
\v 4 Judah and his daughter-in-law Tamar had twin boys named Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
\v 5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda.
|
\v 6 Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 7 One of the sons of Zimri was Karmi. Karmi's son Achar caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that were to be destroyed because they were dedicated to God.
|
\v 7 One of the sons of Zimri was Karmi. Karmi's son Achar caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that were to be destroyed because they were dedicated to God.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 8 Ethan's son was Azariah.
|
\v 8 Ethan's son was Azariah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
|
\v 9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
|
\v 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 11 Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
|
\v 11 Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
|
||||||
\v 12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
|
\v 12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 13 Jesse's oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
|
\v 13 Jesse's oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
|
||||||
\v 14 Nethanel, Raddai,
|
\v 14 Nethanel, Raddai,
|
||||||
\v 15 Ozem. The youngest was David.
|
\v 15 Ozem. The youngest was David.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
|
\v 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
|
||||||
\v 17 Abigail's husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa,
|
\v 17 Abigail's husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa,
|
||||||
\s2 Descendants of Hezron
|
\s2 Descendants of Hezron
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Hezron's younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to three sons, Jesher, Shobab, and Ardon. (The other wife's name was Jerioth.)
|
\v 18 Hezron's younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to three sons, Jesher, Shobab, and Ardon. (The other wife's name was Jerioth.)
|
||||||
\v 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
|
\v 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
|
||||||
\v 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
|
\v 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 When Hezron was sixty years old, he married a daughter of Makir, who was also the father of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
|
\v 21 When Hezron was sixty years old, he married a daughter of Makir, who was also the father of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
|
||||||
\v 22 Segub was the father of Jair. Jair's army controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
|
\v 22 Segub was the father of Jair. Jair's army controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 But the armies of Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured the city of Kenath and the nearby towns; altogether they captured sixty towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
|
\v 23 But the armies of Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured the city of Kenath and the nearby towns; altogether they captured sixty towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 Shortly after Hezron died, Caleb slept with Ephrathah, his father's widow. She bore a son for Caleb, whose name was Ashhur. Asshur became the father of Tekoa.
|
\v 24 Shortly after Hezron died, Caleb slept with Ephrathah, his father's widow. She bore a son for Caleb, whose name was Ashhur. Asshur became the father of Tekoa.
|
||||||
|
|
||||||
\s2 Jerahmeel's descendants
|
\s2 Jerahmeel's descendants
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Hezron's oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel's oldest son was Ram.
|
\v 25 Hezron's oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel's oldest son was Ram.
|
||||||
\v 26 Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
|
\v 26 Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 27 The sons of Ram, Jerahmeel's oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
|
\v 27 The sons of Ram, Jerahmeel's oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28 Onam's sons were Shammai and Jada.
|
\v 28 Onam's sons were Shammai and Jada.
|
||||||
\li1 Shammai's sons were Nadab and Abishur.
|
\q Shammai's sons were Nadab and Abishur.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 29 Abishur's wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
|
\v 29 Abishur's wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 30 Nadab's sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
|
\v 30 Nadab's sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
|
||||||
\v 31 Appaim's son was Ishi; Ishi's son was Sheshan. One of Sheshan's daughters was Ahlai.
|
\v 31 Appaim's son was Ishi; Ishi's son was Sheshan. One of Sheshan's daughters was Ahlai.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 32 Shammai's younger brother was Jada. Jada's sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
|
\v 32 Shammai's younger brother was Jada. Jada's sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 33 Jonathan's sons were Peleth and Zaza.
|
\v 33 Jonathan's sons were Peleth and Zaza.
|
||||||
\li1 Those were the descendants of Jerahmeel.
|
\q Those were the descendants of Jerahmeel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34 Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
|
\v 34 Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
|
||||||
\v 35 Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
|
\v 35 Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 36 Attai was the father of Nathan.
|
\v 36 Attai was the father of Nathan.
|
||||||
\li1 Nathan was the father of Zabad.
|
\q Nathan was the father of Zabad.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 37 Zabad was the father of Ephlal.
|
\v 37 Zabad was the father of Ephlal.
|
||||||
\li1 Ephlal was the father of Obed.
|
\q Ephlal was the father of Obed.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 38 Obed was the father of Jehu.
|
\v 38 Obed was the father of Jehu.
|
||||||
\li1 Jehu was the father of Azariah.
|
\q Jehu was the father of Azariah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 39 Azariah was the father of Helez.
|
\v 39 Azariah was the father of Helez.
|
||||||
\li1 Helez was the father of Eleasah.
|
\q Helez was the father of Eleasah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 40 Eleasah was the father of Sismai.
|
\v 40 Eleasah was the father of Sismai.
|
||||||
\li1 Sismai was the father of Shallum.
|
\q Sismai was the father of Shallum.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 41 Shallum was the father of Jekamiah.
|
\v 41 Shallum was the father of Jekamiah.
|
||||||
\li1 And Jekamiah was the father of Elishama.
|
\q And Jekamiah was the father of Elishama.
|
||||||
\s2 Caleb's descendants
|
\s2 Caleb's descendants
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 42 Jerahmeel's younger brother was Caleb.
|
\v 42 Jerahmeel's younger brother was Caleb.
|
||||||
\li1 Caleb's oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
|
\q Caleb's oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
|
||||||
\v 43 Hebron's sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
\v 43 Hebron's sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
||||||
\v 44 Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
|
\v 44 Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 45 Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth Zur.
|
\v 45 Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth Zur.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 46 Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah's sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
|
\v 46 Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah's sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 47 Ephah's father was Jahdai. Jahdai was the father of six sons: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
|
\v 47 Ephah's father was Jahdai. Jahdai was the father of six sons: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 48 Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah's sons were Sheber, Tirhanah,
|
\v 48 Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah's sons were Sheber, Tirhanah,
|
||||||
\v 49 Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Makbenah and Gibea. Caleb's daughter was Aksah.
|
\v 49 Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Makbenah and Gibea. Caleb's daughter was Aksah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 50-51 These people were also descendants of Caleb: Caleb had another wife whose name was Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur's sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started the city of Kiriath Jearim. Salma started the city of Bethlehem. Hareph started the city of Beth Gader.
|
\v 50-51 These people were also descendants of Caleb: Caleb had another wife whose name was Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur's sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started the city of Kiriath Jearim. Salma started the city of Bethlehem. Hareph started the city of Beth Gader.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 52 Shobal's descendants were Haroeh, and half of the Manahath people group.
|
\v 52 Shobal's descendants were Haroeh, and half of the Manahath people group.
|
||||||
\v 53 His descendants also included these clans that lived in Kiriath Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The clans of Zorath and Eshtaol were descendants of the clan of Mishra.
|
\v 53 His descendants also included these clans that lived in Kiriath Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The clans of Zorath and Eshtaol were descendants of the clan of Mishra.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 54 Salma's descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the clan of Atroth Beth Joab, the other half of the clan of Manahath, and the clan of Zor.
|
\v 54 Salma's descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the clan of Atroth Beth Joab, the other half of the clan of Manahath, and the clan of Zor.
|
||||||
\v 55 Salma's descendants also included the families in the city of Jabez who wrote and copied important documents. These were the clan of Tirath, the clan of Shimeath, and the clan of Sucath. They were all from the Kenite people group who came from the city of Hammath, and who had married members of the family of Rekab.
|
\v 55 Salma's descendants also included the families in the city of Jabez who wrote and copied important documents. These were the clan of Tirath, the clan of Shimeath, and the clan of Sucath. They were all from the Kenite people group who came from the city of Hammath, and who had married members of the family of Rekab.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -300,81 +300,81 @@
|
||||||
\s2 The sons of King David
|
\s2 The sons of King David
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Six sons of King David were born in the city of Hebron.
|
\v 1 Six sons of King David were born in the city of Hebron.
|
||||||
\li1 His oldest son was Amnon, whose mother Ahinoam was from the city of Jezreel.
|
\q His oldest son was Amnon, whose mother Ahinoam was from the city of Jezreel.
|
||||||
\li1 His next son was Daniel, whose mother was Abigail from the city of Carmel.
|
\q His next son was Daniel, whose mother was Abigail from the city of Carmel.
|
||||||
\v 2 His next son was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, the king who ruled in the city of Geshur.
|
\v 2 His next son was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, the king who ruled in the city of Geshur.
|
||||||
\li1 His next son was Adonijah, whose mother was Haggith.
|
\q His next son was Adonijah, whose mother was Haggith.
|
||||||
\v 3 The next son was Shephatiah, whose mother was Abital.
|
\v 3 The next son was Shephatiah, whose mother was Abital.
|
||||||
\li1 His youngest son was Ithream, whose mother was Eglah.
|
\q His youngest son was Ithream, whose mother was Eglah.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 They were all born in Hebron, where David ruled for seven and one-half years.
|
\v 4 They were all born in Hebron, where David ruled for seven and one-half years.
|
||||||
\p After that, David ruled in Jerusalem for thirty-three years.
|
\p After that, David ruled in Jerusalem for thirty-three years.
|
||||||
\v 5 Many of David's children were born in Jerusalem.
|
\v 5 Many of David's children were born in Jerusalem.
|
||||||
\li1 Bathshua, daughter of Ammiel, gave birth to four of his sons: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon.
|
\q Bathshua, daughter of Ammiel, gave birth to four of his sons: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Nine other sons of David were also born there. They were Ibhar, Elishua, Elphelet,
|
\v 6 Nine other sons of David were also born there. They were Ibhar, Elishua, Elphelet,
|
||||||
\v 7 Nogah, Nepheg, Japhia,
|
\v 7 Nogah, Nepheg, Japhia,
|
||||||
\v 8 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
|
\v 8 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 In addition to all those sons, David's slave wives also gave birth to sons. David also had a daughter named Tamar.
|
\v 9 In addition to all those sons, David's slave wives also gave birth to sons. David also had a daughter named Tamar.
|
||||||
\s2 The kings of Judah
|
\s2 The kings of Judah
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Solomon's son was King Rehoboam.
|
\v 10 Solomon's son was King Rehoboam.
|
||||||
\li1 Rehoboam's son was King Abijah.
|
\q Rehoboam's son was King Abijah.
|
||||||
\li1 Abijah's son was King Asa.
|
\q Abijah's son was King Asa.
|
||||||
\li1 Asa's son was King Jehoshaphat.
|
\q Asa's son was King Jehoshaphat.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Jehoshaphat's son was King Jehoram.
|
\v 11 Jehoshaphat's son was King Jehoram.
|
||||||
\li1 Jehoram's son was King Ahaziah.
|
\q Jehoram's son was King Ahaziah.
|
||||||
\li1 Ahaziah's son was King Joash.
|
\q Ahaziah's son was King Joash.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Joash's son was King Amaziah.
|
\v 12 Joash's son was King Amaziah.
|
||||||
\li1 Amaziah's son was King Azariah.
|
\q Amaziah's son was King Azariah.
|
||||||
\li1 Azariah's son was King Jotham.
|
\q Azariah's son was King Jotham.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Jotham's son was King Ahaz.
|
\v 13 Jotham's son was King Ahaz.
|
||||||
\li1 Ahaz's son was King Hezekiah.
|
\q Ahaz's son was King Hezekiah.
|
||||||
\li1 Hezekiah's son was King Manasseh.
|
\q Hezekiah's son was King Manasseh.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 Manasseh's son was King Amon.
|
\v 14 Manasseh's son was King Amon.
|
||||||
\li1 Amon's son was King Josiah.
|
\q Amon's son was King Josiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 Josiah's oldest son was Johanan. His other sons were Jehoiakim, Zedekiah, and Shallum.
|
\v 15 Josiah's oldest son was Johanan. His other sons were Jehoiakim, Zedekiah, and Shallum.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Jehoiakim's son was Jehoiachin. The last king was Zedekiah.
|
\v 16 Jehoiakim's son was Jehoiachin. The last king was Zedekiah.
|
||||||
\s2 Other descendants of King David after the people of Judah were exiled
|
\s2 Other descendants of King David after the people of Judah were exiled
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Jehoiachin was captured and taken to Babylon. His sons were Shealtiel,
|
\v 17 Jehoiachin was captured and taken to Babylon. His sons were Shealtiel,
|
||||||
\v 18 Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
|
\v 18 Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Pedaiah's sons were Zerubbabel and Shimei.
|
\v 19 Pedaiah's sons were Zerubbabel and Shimei.
|
||||||
\li1 Two of Zerubbabel's sons were Meshullam and Hananiah, and their sister was Shelomith.
|
\q Two of Zerubbabel's sons were Meshullam and Hananiah, and their sister was Shelomith.
|
||||||
\v 20 Zerubbabel's five other sons were Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed.
|
\v 20 Zerubbabel's five other sons were Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah. Jeshaiah's son was Rephaiah. After him, other descendants of Hananiah were Arnan, Obadiah, and Shecaniah.
|
\v 21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah. Jeshaiah's son was Rephaiah. After him, other descendants of Hananiah were Arnan, Obadiah, and Shecaniah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 Shecaniah's son was Shemaiah. Shemaiah's five sons were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat.
|
\v 22 Shecaniah's son was Shemaiah. Shemaiah's five sons were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 Neariah's three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
|
\v 23 Neariah's three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 Elioenai's seven sons were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani.
|
\v 24 Elioenai's seven sons were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -383,20 +383,20 @@
|
||||||
\s2 Other clans descended from Judah
|
\s2 Other clans descended from Judah
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The descendants of Judah were Perez, Hezron, Karmi, Hur, and Shobal.
|
\v 1 The descendants of Judah were Perez, Hezron, Karmi, Hur, and Shobal.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 Shobal's son was Reaiah. Reaiah was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. They were the ancestors of the Zorath people group.
|
\v 2 Shobal's son was Reaiah. Reaiah was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. They were the ancestors of the Zorath people group.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 What follows are the names of the three men who started the clans that lived in the city of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash—and they had a sister named Hazzelelponi.
|
\v 3 What follows are the names of the three men who started the clans that lived in the city of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash—and they had a sister named Hazzelelponi.
|
||||||
\v 4 Hur was the firstborn son of Ephrathah; he founded the city of Bethlehem. Hur had these descendants: Penuel and Ezer. Penuel started the clans that lived in the city of Gedor, and Ezer started the clans living in the city of Hushah.
|
\v 4 Hur was the firstborn son of Ephrathah; he founded the city of Bethlehem. Hur had these descendants: Penuel and Ezer. Penuel started the clans that lived in the city of Gedor, and Ezer started the clans living in the city of Hushah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Hezron's son Ashhur, the father of Tekoa, had two wives whose names were Helah and Naarah.
|
\v 5 Hezron's son Ashhur, the father of Tekoa, had two wives whose names were Helah and Naarah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 The sons of Asshur and his wife Naarah were Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari.
|
\v 6 The sons of Asshur and his wife Naarah were Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 The sons of Ashhur and his wife Helah were Zereth, Zohar, Ethnan,
|
\v 7 The sons of Ashhur and his wife Helah were Zereth, Zohar, Ethnan,
|
||||||
\v 8 and Koz. Koz was the father of Anub, Hazzobebah, and the ancestor of the clans descended from Aharhel. Aharhel was the son of Harum.
|
\v 8 and Koz. Koz was the father of Anub, Hazzobebah, and the ancestor of the clans descended from Aharhel. Aharhel was the son of Harum.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -406,42 +406,42 @@
|
||||||
\v 10 One day he prayed to God whom his fellow Israelites worshiped, saying, "Please greatly bless me and increase my land. Remain with me, and do not allow anyone to harm me. If you do that for me, I will not have any pain." And God did what Jabez requested him to do.
|
\v 10 One day he prayed to God whom his fellow Israelites worshiped, saying, "Please greatly bless me and increase my land. Remain with me, and do not allow anyone to harm me. If you do that for me, I will not have any pain." And God did what Jabez requested him to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Another descendant of Judah was Shuhah. His younger brother Kelub was the father of Mehir. Mehir was the father of Eshton.
|
\v 11 Another descendant of Judah was Shuhah. His younger brother Kelub was the father of Mehir. Mehir was the father of Eshton.
|
||||||
\v 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah started the city of Nahash, but their families lived in a place called Rekah.
|
\v 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah started the city of Nahash, but their families lived in a place called Rekah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13-15 Another descendant of Judah was Jephunneh. His son was Caleb. Caleb's sons were Iru, Elah, and Naam. Elah's son was Kenaz. The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah.
|
\v 13-15 Another descendant of Judah was Jephunneh. His son was Caleb. Caleb's sons were Iru, Elah, and Naam. Elah's son was Kenaz. The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah.
|
||||||
\li2 Othniel's sons were Hathath and Meonothai. Meonothai was the father of Ophrah.
|
\q2 Othniel's sons were Hathath and Meonothai. Meonothai was the father of Ophrah.
|
||||||
\li2 Seraiah was the father of Joab. Joab was the ancestor of the people who lived in Craftsmen's Valley. The valley was named that because many of the people who lived there were craftsmen.
|
\q2 Seraiah was the father of Joab. Joab was the ancestor of the people who lived in Craftsmen's Valley. The valley was named that because many of the people who lived there were craftsmen.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Another descendant of Judah was Jehallelel. His sons were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
|
\v 16 Another descendant of Judah was Jehallelel. His sons were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17-18 Another descendant of Judah was Ezrah. Ezrah's sons were Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered married Bithiah, who was the daughter of the king of Egypt. The children of Mered and Bithiah were Miriam, Shammai and Ishbah. Ishbah was the father of Eshtemoa. Mered had a wife from Judah. She gave birth to Jered, Heber, and Jekuthiel. Jered was the father of Gedor; Heber was the father of Soko, and Jekuthiel was the father of Zanoah.
|
\v 17-18 Another descendant of Judah was Ezrah. Ezrah's sons were Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered married Bithiah, who was the daughter of the king of Egypt. The children of Mered and Bithiah were Miriam, Shammai and Ishbah. Ishbah was the father of Eshtemoa. Mered had a wife from Judah. She gave birth to Jered, Heber, and Jekuthiel. Jered was the father of Gedor; Heber was the father of Soko, and Jekuthiel was the father of Zanoah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Hodiah's wife was Naham's sister. Hodiah's wife was the mother of two sons. One of them was the father of Keilah, the ancestor of the Gar people group, and the other one was the father of Eshtemoa, the ancestor of the Maacath people group.
|
\v 19 Hodiah's wife was Naham's sister. Hodiah's wife was the mother of two sons. One of them was the father of Keilah, the ancestor of the Gar people group, and the other one was the father of Eshtemoa, the ancestor of the Maacath people group.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Another descendant of Judah was Shimon. Shimon's sons were Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon.
|
\v 20 Another descendant of Judah was Shimon. Shimon's sons were Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon.
|
||||||
\li1 Another descendant of Judah was Ishi. His descendants were Zoheth and Ben-Zoheth.
|
\q Another descendant of Judah was Ishi. His descendants were Zoheth and Ben-Zoheth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 One of Judah's sons was Shelah. Shelah's descendants were Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the families of those who made things from linen at Beth Ashbea,
|
\v 21 One of Judah's sons was Shelah. Shelah's descendants were Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the families of those who made things from linen at Beth Ashbea,
|
||||||
\v 22 Jokim, and the men of the city of Kozeba, and Joash and Saraph, two men who married women from the region of Moab and ruled in Jashubi Lehem. All their names and a record of what they did are written in scrolls.
|
\v 22 Jokim, and the men of the city of Kozeba, and Joash and Saraph, two men who married women from the region of Moab and ruled in Jashubi Lehem. All their names and a record of what they did are written in scrolls.
|
||||||
\v 23 Some of these descendants of Shelah made pottery for the king. Some of them lived in the city of Netaim, and some lived in the city of Gederah.
|
\v 23 Some of these descendants of Shelah made pottery for the king. Some of them lived in the city of Netaim, and some lived in the city of Gederah.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 Simeon's sons were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
|
\v 24 Simeon's sons were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 25 Shaul's son was Shallum. Shallum's son was Mibsam. Mibsam's son was Mishma.
|
\v 25 Shaul's son was Shallum. Shallum's son was Mibsam. Mibsam's son was Mishma.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 26 Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
|
\v 26 Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -482,41 +482,41 @@
|
||||||
\v 1 Reuben was the oldest son of Jacob. Therefore, he should have received the special rights that belonged to firstborn sons. But he slept with his father's slave wife, so his father gave those rights to the sons of his younger brother Joseph. And in the family records, Reuben is not mentioned first, as the firstborn sons always are.
|
\v 1 Reuben was the oldest son of Jacob. Therefore, he should have received the special rights that belonged to firstborn sons. But he slept with his father's slave wife, so his father gave those rights to the sons of his younger brother Joseph. And in the family records, Reuben is not mentioned first, as the firstborn sons always are.
|
||||||
\v 2 Although Judah became more influential than his brothers, and a ruler of Judah descended from him, Joseph's family received the rights that belonged to firstborn sons.
|
\v 2 Although Judah became more influential than his brothers, and a ruler of Judah descended from him, Joseph's family received the rights that belonged to firstborn sons.
|
||||||
\v 3 But Reuben was Jacob's oldest son.
|
\v 3 But Reuben was Jacob's oldest son.
|
||||||
\li1 Reuben's sons were Hanok, Pallu, Hezron, and Karmi.
|
\q Reuben's sons were Hanok, Pallu, Hezron, and Karmi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Another descendant of Reuben was Joel. Joel's son was Shemaiah. Shemaiah's son was Gog. Gog's son was Shimei.
|
\v 4 Another descendant of Reuben was Joel. Joel's son was Shemaiah. Shemaiah's son was Gog. Gog's son was Shimei.
|
||||||
\v 5 Shimei's son was Micah. Micah's son was Reaiah. Reaiah's son was Baal.
|
\v 5 Shimei's son was Micah. Micah's son was Reaiah. Reaiah's son was Baal.
|
||||||
\v 6 Baal's son was Beerah. Beerah was a leader of the tribe of Reuben. But Tiglath-Pileser king of Assyria captured him and took him to Assyria.
|
\v 6 Baal's son was Beerah. Beerah was a leader of the tribe of Reuben. But Tiglath-Pileser king of Assyria captured him and took him to Assyria.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 The names of these clans are listed here according to what is written in their family records.
|
\v 7 The names of these clans are listed here according to what is written in their family records.
|
||||||
\li1 The names written were: Jeiel (the leader), then Zechariah,
|
\q The names written were: Jeiel (the leader), then Zechariah,
|
||||||
\v 8 and then Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. Reuben's clan was very large. Some of them lived near the city of Aroer as far north as the city of Nebo and the city of Baal Meon.
|
\v 8 and then Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. Reuben's clan was very large. Some of them lived near the city of Aroer as far north as the city of Nebo and the city of Baal Meon.
|
||||||
\v 9 Some of them lived further east, as far as the edge of the desert south of the Euphrates River. They went there because they had a huge amount of cattle, with the result that there was not enough pastureland for them in the region of Gilead.
|
\v 9 Some of them lived further east, as far as the edge of the desert south of the Euphrates River. They went there because they had a huge amount of cattle, with the result that there was not enough pastureland for them in the region of Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 When Saul was king of Israel, the men in the tribe of Reuben fought against the descendants of Hagar and defeated them. After that, they lived in the tents that the descendants of Hagar had lived in previously, in all the area east of the region of Gilead.
|
\v 10 When Saul was king of Israel, the men in the tribe of Reuben fought against the descendants of Hagar and defeated them. After that, they lived in the tents that the descendants of Hagar had lived in previously, in all the area east of the region of Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 The tribe of Gad lived near the tribe of Reuben; they lived in the region of Bashan, all the way east to the city of Salekah.
|
\v 11 The tribe of Gad lived near the tribe of Reuben; they lived in the region of Bashan, all the way east to the city of Salekah.
|
||||||
\v 12 Joel was their leader; Shapham was his assistant; other leaders were Janai and Shaphat in Bashan.
|
\v 12 Joel was their leader; Shapham was his assistant; other leaders were Janai and Shaphat in Bashan.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 13 Other members of the tribe belonged to seven clans, whose leaders were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jakan, Zia, and Eber.
|
\v 13 Other members of the tribe belonged to seven clans, whose leaders were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jakan, Zia, and Eber.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 14 They were descendants of Abihail. Abihail was son of Huri, Huri was the son of Jaroah, Jaroah was the son of Gilead, Gilead was son of Michael, Michael was the son of Jeshishai, Jeshishai was the son of Jahdo, and Jahdo was the son of Buz.
|
\v 14 They were descendants of Abihail. Abihail was son of Huri, Huri was the son of Jaroah, Jaroah was the son of Gilead, Gilead was son of Michael, Michael was the son of Jeshishai, Jeshishai was the son of Jahdo, and Jahdo was the son of Buz.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 15 Ahi was Abdiel's son. Abdiel was Guni's son. Ahi was the leader of their clan.
|
\v 15 Ahi was Abdiel's son. Abdiel was Guni's son. Ahi was the leader of their clan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 The descendants of Gad lived in the towns in the regions of Gilead and Bashan, and on all the pastureland on the Plain of Sharon.
|
\v 16 The descendants of Gad lived in the towns in the regions of Gilead and Bashan, and on all the pastureland on the Plain of Sharon.
|
||||||
\v 17 All of those names were written in the records of the clans of Gad during the time that Jotham was the king of Judah and Jeroboam was the king of Israel.
|
\v 17 All of those names were written in the records of the clans of Gad during the time that Jotham was the king of Judah and Jeroboam was the king of Israel.
|
||||||
\s2 These are the armies of the tribes that lived east of the Jordan River.
|
\s2 These are the armies of the tribes that lived east of the Jordan River.
|
||||||
|
@ -548,114 +548,114 @@
|
||||||
\s2 These are the descendants of Levi.
|
\s2 These are the descendants of Levi.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
\v 1 Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
\v 2 Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Amram's children were Miriam and her younger brothers Aaron and Moses.
|
\v 3 Amram's children were Miriam and her younger brothers Aaron and Moses.
|
||||||
\li1 Aaron's sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
|
\q Aaron's sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 4 Eleazar was the father of Phinehas.
|
\v 4 Eleazar was the father of Phinehas.
|
||||||
\li2 Phinehas was the father of Abishua.
|
\q2 Phinehas was the father of Abishua.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 5 Abishua was the father of Bukki.
|
\v 5 Abishua was the father of Bukki.
|
||||||
\li2 Bukki was the father of Uzzi.
|
\q2 Bukki was the father of Uzzi.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 Uzzi was the father of Zerahiah.
|
\v 6 Uzzi was the father of Zerahiah.
|
||||||
\li2 Zerahiah was the father of Meraioth.
|
\q2 Zerahiah was the father of Meraioth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 7 Meraioth was the father of Amariah.
|
\v 7 Meraioth was the father of Amariah.
|
||||||
\li2 Amariah was the father of Ahitub.
|
\q2 Amariah was the father of Ahitub.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 8 Ahitub was the father of Zadok.
|
\v 8 Ahitub was the father of Zadok.
|
||||||
\li2 Zadok was the father of Ahimaaz.
|
\q2 Zadok was the father of Ahimaaz.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 9 Ahimaaz was the father of Azariah.
|
\v 9 Ahimaaz was the father of Azariah.
|
||||||
\li2 Azariah was the father of Johanan.
|
\q2 Azariah was the father of Johanan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 10 Johanan was the father of Azariah. Azariah was a priest in the temple that Solomon commanded to be built in Jerusalem.
|
\v 10 Johanan was the father of Azariah. Azariah was a priest in the temple that Solomon commanded to be built in Jerusalem.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 11 Azariah was the father of Amariah.
|
\v 11 Azariah was the father of Amariah.
|
||||||
\li2 Amariah was the father of Ahitub.
|
\q2 Amariah was the father of Ahitub.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 12 Ahitub was the father of Zadok.
|
\v 12 Ahitub was the father of Zadok.
|
||||||
\li2 Zadok was the father of Shallum.
|
\q2 Zadok was the father of Shallum.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 13 Shallum was the father of Hilkiah.
|
\v 13 Shallum was the father of Hilkiah.
|
||||||
\li2 Hilkiah was the father of Azariah.
|
\q2 Hilkiah was the father of Azariah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 14 Azariah was the father of Seraiah.
|
\v 14 Azariah was the father of Seraiah.
|
||||||
\li2 Seraiah was the father of Jozadak.
|
\q2 Seraiah was the father of Jozadak.
|
||||||
\v 15 Jozadak was forced to leave his home when Yahweh sent King Nebuchadnezzar's army to capture many people in Jerusalem and other places in Judah and compel them to go to Babylonia.
|
\v 15 Jozadak was forced to leave his home when Yahweh sent King Nebuchadnezzar's army to capture many people in Jerusalem and other places in Judah and compel them to go to Babylonia.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
\v 16 Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 17 Gershon's sons were Libni and Shimei.
|
\v 17 Gershon's sons were Libni and Shimei.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 18 Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
\v 18 Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Merari's sons were Mahli and Mushi.
|
\v 19 Merari's sons were Mahli and Mushi.
|
||||||
\m Here is a list of the descendants of Levi, who became leaders of their clans.
|
\m Here is a list of the descendants of Levi, who became leaders of their clans.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Gershon's oldest son was Libni.
|
\v 20 Gershon's oldest son was Libni.
|
||||||
\li2 Libni's son was Jahath.
|
\q2 Libni's son was Jahath.
|
||||||
\li2 Jehath's son was Zimmah.
|
\q2 Jehath's son was Zimmah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 21 Zimmah's son was Joah.
|
\v 21 Zimmah's son was Joah.
|
||||||
\li2 Joah's son was Iddo.
|
\q2 Joah's son was Iddo.
|
||||||
\li2 Iddo's son was Zerah.
|
\q2 Iddo's son was Zerah.
|
||||||
\li2 Zerah's son was Jeatherai.
|
\q2 Zerah's son was Jeatherai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 Kohath's other son was Amminadab.
|
\v 22 Kohath's other son was Amminadab.
|
||||||
\li2 Amminadab's son was Korah.
|
\q2 Amminadab's son was Korah.
|
||||||
\li2 Korah's son was Assir.
|
\q2 Korah's son was Assir.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 23 Assir's son was Elkanah.
|
\v 23 Assir's son was Elkanah.
|
||||||
\li2 Elkanah's son was Ebiasaph.
|
\q2 Elkanah's son was Ebiasaph.
|
||||||
\li2 Ebiasaph's son was Assir.
|
\q2 Ebiasaph's son was Assir.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 24 Assir's son was Tahath.
|
\v 24 Assir's son was Tahath.
|
||||||
\li2 Tahath's son was Uriel.
|
\q2 Tahath's son was Uriel.
|
||||||
\li2 Uriel's son was Uzziah.
|
\q2 Uriel's son was Uzziah.
|
||||||
\li2 Uzziah's son was Shaul.
|
\q2 Uzziah's son was Shaul.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Elkanah's sons were Amasai, Ahimoth,
|
\v 25 Elkanah's sons were Amasai, Ahimoth,
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 26 and a son also named Elkana.
|
\v 26 and a son also named Elkana.
|
||||||
\li2 Elkanah's son was Zophai.
|
\q2 Elkanah's son was Zophai.
|
||||||
\li2 Zophai's son was Nahath.
|
\q2 Zophai's son was Nahath.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 27 Nahath's son was Eliab.
|
\v 27 Nahath's son was Eliab.
|
||||||
\li2 Eliab's son was Jeroham.
|
\q2 Eliab's son was Jeroham.
|
||||||
\li2 Jeroham's son was Elkanah.
|
\q2 Jeroham's son was Elkanah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28 Samuel's oldest son was Joel; his other son was Abijah.
|
\v 28 Samuel's oldest son was Joel; his other son was Abijah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 Merari's oldest son was Mahli.
|
\v 29 Merari's oldest son was Mahli.
|
||||||
\li2 Mahli's son was Libni.
|
\q2 Mahli's son was Libni.
|
||||||
\li2 Libni's son was Shimei.
|
\q2 Libni's son was Shimei.
|
||||||
\li2 Shimei's son was Uzzah.
|
\q2 Shimei's son was Uzzah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 30 Uzzah's son was Shimea.
|
\v 30 Uzzah's son was Shimea.
|
||||||
\li2 Shimea's son was Haggiah.
|
\q2 Shimea's son was Haggiah.
|
||||||
\li2 Haggiah's son was Asaiah.
|
\q2 Haggiah's son was Asaiah.
|
||||||
\s2 These are the temple musicians.
|
\s2 These are the temple musicians.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -666,77 +666,77 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 33 Here is a list of the musicians and their sons:
|
\v 33 Here is a list of the musicians and their sons:
|
||||||
\li1 From Kohath's descendants there was Heman, the leader of the singers.
|
\q From Kohath's descendants there was Heman, the leader of the singers.
|
||||||
\li2 Heman was the son of Joel.
|
\q2 Heman was the son of Joel.
|
||||||
\li2 Joel was the son of Samuel.
|
\q2 Joel was the son of Samuel.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 34 Samuel was the son of Elkanah.
|
\v 34 Samuel was the son of Elkanah.
|
||||||
\li2 Elkanah was the son of Jeroham.
|
\q2 Elkanah was the son of Jeroham.
|
||||||
\li2 Jeroham was the son of Eliel.
|
\q2 Jeroham was the son of Eliel.
|
||||||
\li2 Eliel was the son of Toah.
|
\q2 Eliel was the son of Toah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 35 Toah was the son of Zuph.
|
\v 35 Toah was the son of Zuph.
|
||||||
\li2 Zuph was the son of Elkanah.
|
\q2 Zuph was the son of Elkanah.
|
||||||
\li2 Elkanah was the son of Mahath.
|
\q2 Elkanah was the son of Mahath.
|
||||||
\li2 Mahath was the son of Amasai.
|
\q2 Mahath was the son of Amasai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 36 Amasai was the son of another man whose name was Elkanah.
|
\v 36 Amasai was the son of another man whose name was Elkanah.
|
||||||
\li2 Elkanah was the son of Joel.
|
\q2 Elkanah was the son of Joel.
|
||||||
\li2 Joel was the son of Azariah.
|
\q2 Joel was the son of Azariah.
|
||||||
\li2 Azariah was the son of Zephaniah.
|
\q2 Azariah was the son of Zephaniah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 37 Zephaniah was the son of Tahath.
|
\v 37 Zephaniah was the son of Tahath.
|
||||||
\li2 Tahath was the son of Assir.
|
\q2 Tahath was the son of Assir.
|
||||||
\li2 Assir was the son of Ebiasaph.
|
\q2 Assir was the son of Ebiasaph.
|
||||||
\li2 Ebiasaph was the son of Korah.
|
\q2 Ebiasaph was the son of Korah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 38 Korah was the son of Izhar.
|
\v 38 Korah was the son of Izhar.
|
||||||
\li2 Izhar was the son of Kohath.
|
\q2 Izhar was the son of Kohath.
|
||||||
\li2 Kohath was the son of Levi.
|
\q2 Kohath was the son of Levi.
|
||||||
\li2 Levi was the son of Jacob.
|
\q2 Levi was the son of Jacob.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 39 Heman's helper was Asaph. His group stood at the right side of Heman.
|
\v 39 Heman's helper was Asaph. His group stood at the right side of Heman.
|
||||||
\li2 Asaph was the son of Berekiah.
|
\q2 Asaph was the son of Berekiah.
|
||||||
\li2 Berekiah was the son of Shimea.
|
\q2 Berekiah was the son of Shimea.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 40 Shimea was the son of Michael.
|
\v 40 Shimea was the son of Michael.
|
||||||
\li2 Michael was the son of Baaseiah.
|
\q2 Michael was the son of Baaseiah.
|
||||||
\li2 Baaseiah was the son of Malkijah.
|
\q2 Baaseiah was the son of Malkijah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 41 Malkijah was the son of Ethni.
|
\v 41 Malkijah was the son of Ethni.
|
||||||
\li2 Ethni was the son of Zerah.
|
\q2 Ethni was the son of Zerah.
|
||||||
\li2 Zerah was the son of Adaiah.
|
\q2 Zerah was the son of Adaiah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 42 Adaiah was the son of Ethan.
|
\v 42 Adaiah was the son of Ethan.
|
||||||
\li2 Ethan was the son of Zimmah.
|
\q2 Ethan was the son of Zimmah.
|
||||||
\li2 Zimmah was the son of Shimei.
|
\q2 Zimmah was the son of Shimei.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 43 Shimei was the son of Jahath.
|
\v 43 Shimei was the son of Jahath.
|
||||||
\li2 Jahath was the son of Gershon,
|
\q2 Jahath was the son of Gershon,
|
||||||
\li2 and Gershon was the son of Levi.
|
\q2 and Gershon was the son of Levi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 44 A group of singers from Merari's family helped Heman and Asaph. They stood at the left of Heman. The leader of this group was Ethan son of Kishi.
|
\v 44 A group of singers from Merari's family helped Heman and Asaph. They stood at the left of Heman. The leader of this group was Ethan son of Kishi.
|
||||||
\li2 Kishi was the son of Abdi.
|
\q2 Kishi was the son of Abdi.
|
||||||
\li2 Abdi was the son of Malluk.
|
\q2 Abdi was the son of Malluk.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 45 Malluk was the son of Hashabiah.
|
\v 45 Malluk was the son of Hashabiah.
|
||||||
\li2 Hashabiah was the son of Uzziah.
|
\q2 Hashabiah was the son of Uzziah.
|
||||||
\li2 Uzziah was the son of Hilkiah.
|
\q2 Uzziah was the son of Hilkiah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 46 Hilkiah was the son of Amzi.
|
\v 46 Hilkiah was the son of Amzi.
|
||||||
\li2 Amzi was the son of Bani.
|
\q2 Amzi was the son of Bani.
|
||||||
\li2 Bani was the son of Shemer.
|
\q2 Bani was the son of Shemer.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 47 Shemer was the son of Mahli.
|
\v 47 Shemer was the son of Mahli.
|
||||||
\li2 Mahli was the son of Mushi.
|
\q2 Mahli was the son of Mushi.
|
||||||
\li2 Mushi was the son of Merari,
|
\q2 Mushi was the son of Merari,
|
||||||
\li2 and Merari was the son of Levi.
|
\q2 and Merari was the son of Levi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -747,22 +747,22 @@
|
||||||
\v 49 Aaron and his descendants were the ones who placed on the altar the sacrifices that were to be burned completely, and they burned incense on another altar. Those sacrifices were in order that Yahweh would no longer be angry with the people of Israel for having sinned. Those men also did other work in the very holy place in the sacred tent, obeying the instructions that Moses, who served God well, had given to them.
|
\v 49 Aaron and his descendants were the ones who placed on the altar the sacrifices that were to be burned completely, and they burned incense on another altar. Those sacrifices were in order that Yahweh would no longer be angry with the people of Israel for having sinned. Those men also did other work in the very holy place in the sacred tent, obeying the instructions that Moses, who served God well, had given to them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 50 These were the descendants of Aaron:
|
\v 50 These were the descendants of Aaron:
|
||||||
\li2 Aaron's son was Eleazar.
|
\q2 Aaron's son was Eleazar.
|
||||||
\li2 Eleazar's son was Phinehas.
|
\q2 Eleazar's son was Phinehas.
|
||||||
\li2 Phinehas's son was Abishua.
|
\q2 Phinehas's son was Abishua.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 51 Abishua's son was Bukki.
|
\v 51 Abishua's son was Bukki.
|
||||||
\li2 Bukki's son was Uzzi.
|
\q2 Bukki's son was Uzzi.
|
||||||
\li2 Uzzi's son was Zerahiah.
|
\q2 Uzzi's son was Zerahiah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 52 Zerahiah's son was Meraioth.
|
\v 52 Zerahiah's son was Meraioth.
|
||||||
\li2 Meraioth's son was Amariah.
|
\q2 Meraioth's son was Amariah.
|
||||||
\li2 Amariah's son was Ahitub.
|
\q2 Amariah's son was Ahitub.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 53 Ahitub's son was Zadok,
|
\v 53 Ahitub's son was Zadok,
|
||||||
\li2 and Zadok's son was Ahimaaz.
|
\q2 and Zadok's son was Ahimaaz.
|
||||||
\s2 This is the land for the descendants of Levi.
|
\s2 This is the land for the descendants of Levi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -810,25 +810,25 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 71 The descendants of Gershon, who were part of the tribe of Manasseh, lived east of the Jordan River. They were allotted the cities and towns and pastureland near them: Golan in the regions of Bashan and Ashtaroth.
|
\v 71 The descendants of Gershon, who were part of the tribe of Manasseh, lived east of the Jordan River. They were allotted the cities and towns and pastureland near them: Golan in the regions of Bashan and Ashtaroth.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 72 From the tribe of Issachar they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh, Daberath,
|
\v 72 From the tribe of Issachar they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh, Daberath,
|
||||||
\v 73 Ramoth, and Anem.
|
\v 73 Ramoth, and Anem.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 74 From the tribe of Asher they were allotted cities and towns and pastureland near Mashal, Abdon,
|
\v 74 From the tribe of Asher they were allotted cities and towns and pastureland near Mashal, Abdon,
|
||||||
\v 75 Hukok, and Rehob.
|
\v 75 Hukok, and Rehob.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 76 From the tribe of Naphtali they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh in the region of Galilee, and the cities of Hammon and Kiriathaim.
|
\v 76 From the tribe of Naphtali they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh in the region of Galilee, and the cities of Hammon and Kiriathaim.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 77 The other descendants of Levi, those descended from Merari, were allotted towns and pasturelands from the tribe of Zebulun near Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor.
|
\v 77 The other descendants of Levi, those descended from Merari, were allotted towns and pasturelands from the tribe of Zebulun near Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 78-79 From the tribe of Reuben they were allotted cities and towns and pastureland near Bezer in the wilderness, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath. The tribe of Reuben lived east of the Jordan River, across from Jericho.
|
\v 78-79 From the tribe of Reuben they were allotted cities and towns and pastureland near Bezer in the wilderness, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath. The tribe of Reuben lived east of the Jordan River, across from Jericho.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 80 From the tribe of Gad, they were allotted cities and towns and pastureland near Ramoth in the region of Gilead, Mahanaim,
|
\v 80 From the tribe of Gad, they were allotted cities and towns and pastureland near Ramoth in the region of Gilead, Mahanaim,
|
||||||
\v 81 Heshbon, and Jazer.
|
\v 81 Heshbon, and Jazer.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -840,140 +840,140 @@ Bev
|
||||||
\s2 These are the descendants of Issachar.
|
\s2 These are the descendants of Issachar.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Issachar's four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
|
\v 1 Issachar's four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 Tola's sons were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel. They were all leaders of the clans descended from them.
|
\v 2 Tola's sons were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel. They were all leaders of the clans descended from them.
|
||||||
\li2 In the record of Tola's descendants were the names of 22,600 men who were able to be in the army during the time that David was the king of Israel.
|
\q2 In the record of Tola's descendants were the names of 22,600 men who were able to be in the army during the time that David was the king of Israel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Uzzi's son was Izrahiah. Izrahiah's five sons were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. Izrahiah and his sons were all leaders of their clans.
|
\v 3 Uzzi's son was Izrahiah. Izrahiah's five sons were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. Izrahiah and his sons were all leaders of their clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 4 In the record of Izrahiah's descendants were the names of thirty-six thousand men who were able to be in the army because they had many wives and children.
|
\v 4 In the record of Izrahiah's descendants were the names of thirty-six thousand men who were able to be in the army because they had many wives and children.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 In the records of the clans descended from Issachar were the names of eighty-seven thousand men able to be in the army.
|
\v 5 In the records of the clans descended from Issachar were the names of eighty-seven thousand men able to be in the army.
|
||||||
\s2 The descendants of Benjamin are listed next.
|
\s2 The descendants of Benjamin are listed next.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 These are the descendants of Benjamin. The three sons of Benjamin were Bela, Beker, and Jediael.
|
\v 6 These are the descendants of Benjamin. The three sons of Benjamin were Bela, Beker, and Jediael.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Bela's five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were all leaders of clans.
|
\v 7 Bela's five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were all leaders of clans.
|
||||||
\li2 In the records of the clans descended from Bela there were names of 22,034 men who were able to be in the army.
|
\q2 In the records of the clans descended from Bela there were names of 22,034 men who were able to be in the army.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 8 Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth.
|
\v 8 Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 9 In the records of the clans descended from Beker were the names of 20,200 men and leaders of the clans who were able to be in the army.
|
\v 9 In the records of the clans descended from Beker were the names of 20,200 men and leaders of the clans who were able to be in the army.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Jediael's son was Bilhan. Bilhan's sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
|
\v 10 Jediael's son was Bilhan. Bilhan's sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 They were all leaders of clans descended from them.
|
\v 11 They were all leaders of clans descended from them.
|
||||||
\li2 There were 17,200 of them who were able to be in the army.
|
\q2 There were 17,200 of them who were able to be in the army.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Shuppim and Huppim were also members of this clan.
|
\v 12 Shuppim and Huppim were also members of this clan.
|
||||||
\li1 One of the descendants of Dan was Hushim.
|
\q One of the descendants of Dan was Hushim.
|
||||||
\s2 The descendants of Naphtali are listed next.
|
\s2 The descendants of Naphtali are listed next.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 These are the descendants of Naphtali. Naphtali's sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. They were all descendants of Jacob's slave wife Bilhah.
|
\v 13 These are the descendants of Naphtali. Naphtali's sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. They were all descendants of Jacob's slave wife Bilhah.
|
||||||
\s2 The descendants of Manasseh are listed next.
|
\s2 The descendants of Manasseh are listed next.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 These are the descendants of Manasseh. Manasseh had a slave wife who was from Aram. She was the mother of Asriel and Makir.
|
\v 14 These are the descendants of Manasseh. Manasseh had a slave wife who was from Aram. She was the mother of Asriel and Makir.
|
||||||
\li1 Makir was the father of Gilead.
|
\q Makir was the father of Gilead.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 15 Makir had two wives. They were from the clans of Huppim and Shuppim.
|
\v 15 Makir had two wives. They were from the clans of Huppim and Shuppim.
|
||||||
\li2 One of Makir's wives was named Maacah.
|
\q2 One of Makir's wives was named Maacah.
|
||||||
\li2 Makir had another son whose name was Zelophehad. Zelophehad had no sons; he had only daughters.
|
\q2 Makir had another son whose name was Zelophehad. Zelophehad had no sons; he had only daughters.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 16 Makir's wife Maacah gave birth to two sons whom she named Peresh and Sheresh. Sheresh's sons were Ulam and Rakem.
|
\v 16 Makir's wife Maacah gave birth to two sons whom she named Peresh and Sheresh. Sheresh's sons were Ulam and Rakem.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 17 Ulam's son was Bedan.
|
\v 17 Ulam's son was Bedan.
|
||||||
\li1 Those were descendants of Gilead son of Makir and grandson of Manasseh.
|
\q Those were descendants of Gilead son of Makir and grandson of Manasseh.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Makir's sister was Hammoleketh, who was the mother of Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
|
\v 18 Makir's sister was Hammoleketh, who was the mother of Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Another son of Gilead was Shemida, whose sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
|
\v 19 Another son of Gilead was Shemida, whose sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
|
||||||
\s2 The descendants of Ephraim are listed next.
|
\s2 The descendants of Ephraim are listed next.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 These are the descendants of Ephraim.
|
\v 20 These are the descendants of Ephraim.
|
||||||
\li2 One son of Ephraim was Shuthelah.
|
\q2 One son of Ephraim was Shuthelah.
|
||||||
\li2 Shuthelah's son was Bered.
|
\q2 Shuthelah's son was Bered.
|
||||||
\li2 Bered's son was Tahath.
|
\q2 Bered's son was Tahath.
|
||||||
\li2 Tahath's son was Eleadah.
|
\q2 Tahath's son was Eleadah.
|
||||||
\li2 Eleadah's son was also named Tahath.
|
\q2 Eleadah's son was also named Tahath.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 21 Tahath's son was Zabad.
|
\v 21 Tahath's son was Zabad.
|
||||||
\li2 Zabad's son was Shuthelah.
|
\q2 Zabad's son was Shuthelah.
|
||||||
\li1 Ephraim's other sons, Ezer and Elead, went to the city of Gath to steal some cows and sheep. But they were both killed by some of the men from that city.
|
\q Ephraim's other sons, Ezer and Elead, went to the city of Gath to steal some cows and sheep. But they were both killed by some of the men from that city.
|
||||||
\v 22 Their father Ephraim cried for them for many days, and his family came to comfort him.
|
\v 22 Their father Ephraim cried for them for many days, and his family came to comfort him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 Then he and his wife slept together again; she became pregnant and gave birth to a son. Ephraim named him Beriah which resembles the word 'trouble' because of the trouble that his family had experienced.
|
\v 23 Then he and his wife slept together again; she became pregnant and gave birth to a son. Ephraim named him Beriah which resembles the word 'trouble' because of the trouble that his family had experienced.
|
||||||
\v 24 Ephraim's daughter was Sheerah. Her workers built three towns: Lower Beth Horon, Upper Beth Horon, and Uzzen Sheerah.
|
\v 24 Ephraim's daughter was Sheerah. Her workers built three towns: Lower Beth Horon, Upper Beth Horon, and Uzzen Sheerah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Another son of Ephraim was Rephah.
|
\v 25 Another son of Ephraim was Rephah.
|
||||||
\li2 Rephah's son was Resheph.
|
\q2 Rephah's son was Resheph.
|
||||||
\li2 Resheph's son was Telah.
|
\q2 Resheph's son was Telah.
|
||||||
\li2 Telah's son was Tahan.
|
\q2 Telah's son was Tahan.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 26 Tahan's son was Ladan.
|
\v 26 Tahan's son was Ladan.
|
||||||
\li2 Ladan's son was Ammihud.
|
\q2 Ladan's son was Ammihud.
|
||||||
\li2 Ammihud's son was Elishama.
|
\q2 Ammihud's son was Elishama.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 27 Elishama's son was Nun.
|
\v 27 Elishama's son was Nun.
|
||||||
\li2 Nun's son was Joshua, the man who led the Israelites after Moses died.
|
\q2 Nun's son was Joshua, the man who led the Israelites after Moses died.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 This is a list of the cities and areas where the descendants of Ephraim lived:
|
\v 28 This is a list of the cities and areas where the descendants of Ephraim lived:
|
||||||
\li1 Bethel and the nearby villages;
|
\q Bethel and the nearby villages;
|
||||||
\li1 Naaran to the east;
|
\q Naaran to the east;
|
||||||
\li1 Gezer to the west and the nearby villages; and
|
\q Gezer to the west and the nearby villages; and
|
||||||
\li1 Shechem and the nearby villages. Those villages extended north as far as Ayyah and the nearby villages.
|
\q Shechem and the nearby villages. Those villages extended north as far as Ayyah and the nearby villages.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 Along the border of the area where the descendants of Manasseh lived were these towns: Beth Shan, Taanach, Megiddo, and Dor, and the nearby villages.
|
\v 29 Along the border of the area where the descendants of Manasseh lived were these towns: Beth Shan, Taanach, Megiddo, and Dor, and the nearby villages.
|
||||||
\m The people who lived in all those places were descendants of Jacob's son Joseph.
|
\m The people who lived in all those places were descendants of Jacob's son Joseph.
|
||||||
\s2 These are the descendants of Asher.
|
\s2 These are the descendants of Asher.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 30 Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah.
|
\v 30 Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 31 Beriah's sons were Heber and Malkiel.
|
\v 31 Beriah's sons were Heber and Malkiel.
|
||||||
\li2 Malkiel was the father of Birzaith
|
\q2 Malkiel was the father of Birzaith
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham. Their sister was Shua.
|
\v 32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham. Their sister was Shua.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 33 Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath.
|
\v 33 Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34 Japhlet's younger brother was Shomer. Shomer's sons were Rohgah, Hubbah, and Aram.
|
\v 34 Japhlet's younger brother was Shomer. Shomer's sons were Rohgah, Hubbah, and Aram.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 35 Shomer's younger brother was Helem. Helem's sons were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
|
\v 35 Shomer's younger brother was Helem. Helem's sons were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 36 Zophah's sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
|
\v 36 Zophah's sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
|
||||||
\v 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran whose other name was Jether, and Beera.
|
\v 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran whose other name was Jether, and Beera.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 38 Jether's sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
|
\v 38 Jether's sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 39 Another descendant of Asher was Ulla, whose sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
|
\v 39 Another descendant of Asher was Ulla, whose sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 All those men were descendants of Asher, and they were all leaders of their clans. They were brave warriors and excellent leaders. In the record of the clans that are descended from Asher are the names of twenty-six thousand men who were able to be in the army.
|
\v 40 All those men were descendants of Asher, and they were all leaders of their clans. They were brave warriors and excellent leaders. In the record of the clans that are descended from Asher are the names of twenty-six thousand men who were able to be in the army.
|
||||||
|
@ -985,84 +985,84 @@ Bev
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Benjamin had five sons: Bela, Ashbel, Aharah,
|
\v 1 Benjamin had five sons: Bela, Ashbel, Aharah,
|
||||||
\v 2 Nohah, and Rapha.
|
\v 2 Nohah, and Rapha.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
|
\v 3 Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
|
||||||
\v 4 Abishua, Naaman, Ahoah,
|
\v 4 Abishua, Naaman, Ahoah,
|
||||||
\v 5 Gera, Shephuphan, and Huram.
|
\v 5 Gera, Shephuphan, and Huram.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 One of Gera's sons was Ehud. The descendants of Ehud were leaders of their clans who lived in the city of Geba, but they were forced to move to the city of Manahath.
|
\v 6 One of Gera's sons was Ehud. The descendants of Ehud were leaders of their clans who lived in the city of Geba, but they were forced to move to the city of Manahath.
|
||||||
\v 7 Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera.
|
\v 7 Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera.
|
||||||
\li2 Gera was the one who led them when they moved to Manahath. Gera was the father of Uzza and Ahihud.
|
\q2 Gera was the one who led them when they moved to Manahath. Gera was the father of Uzza and Ahihud.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8-11 Another descendant of Benjamin was Shaharaim. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In the region of Moab, Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. Then he married a woman whose name was Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.
|
\v 8-11 Another descendant of Benjamin was Shaharaim. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In the region of Moab, Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. Then he married a woman whose name was Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12-13 Elpaal's sons were Eber, Misham, Shemed, Beriah, and Shema. Shemed built the cities of Ono and Lod and their nearby villages. Beriah and Shema were leaders of their clans, who lived in the city of Aijalon. They forced the people who lived in the city of Gath to leave their city.
|
\v 12-13 Elpaal's sons were Eber, Misham, Shemed, Beriah, and Shema. Shemed built the cities of Ono and Lod and their nearby villages. Beriah and Shema were leaders of their clans, who lived in the city of Aijalon. They forced the people who lived in the city of Gath to leave their city.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 14-16 Beriah's sons were Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah, and Joha.
|
\v 14-16 Beriah's sons were Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah, and Joha.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17-18 Other descendants of Elpaal were also named Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
|
\v 17-18 Other descendants of Elpaal were also named Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
|
||||||
\li1 Ishmerai, Izliah, and Jobab.
|
\q Ishmerai, Izliah, and Jobab.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19-21 Another descendant of Benjamin was Shimei. Shimei's descendants included Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
|
\v 19-21 Another descendant of Benjamin was Shimei. Shimei's descendants included Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22-25 Shashak's sons were Ishpan, Eber, Eliel,
|
\v 22-25 Shashak's sons were Ishpan, Eber, Eliel,
|
||||||
Abdon, Zicri, Hanan,
|
Abdon, Zicri, Hanan,
|
||||||
Hananiah, Elam, Anthothijah,
|
Hananiah, Elam, Anthothijah,
|
||||||
Iphdeiah, and Penuel.
|
Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26-27 Another descendant of Benjamin was Jeroham, whose sons were Shamsherai, Shehariah, Athaliah, Jaareshiah, Elijah, and Zicri.
|
\v 26-27 Another descendant of Benjamin was Jeroham, whose sons were Shamsherai, Shehariah, Athaliah, Jaareshiah, Elijah, and Zicri.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 In the records of these clans it is written that all those men were leaders of their clans, and they lived in Jerusalem.
|
\v 28 In the records of these clans it is written that all those men were leaders of their clans, and they lived in Jerusalem.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 Another descendant of Benjamin was Jeiel. He lived in the city of Gibeon, and he was the leader of those who lived there. His wife was Maakah.
|
\v 29 Another descendant of Benjamin was Jeiel. He lived in the city of Gibeon, and he was the leader of those who lived there. His wife was Maakah.
|
||||||
\v 30 His oldest son was Abdon. His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
\v 30 His oldest son was Abdon. His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
||||||
\v 31 Gedor, Ahio, Zeker, and Mikloth.
|
\v 31 Gedor, Ahio, Zeker, and Mikloth.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 32 Mikloth was the father of Shimeah. All these sons of Jeiel also lived near their relatives in Jerusalem.
|
\v 32 Mikloth was the father of Shimeah. All these sons of Jeiel also lived near their relatives in Jerusalem.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 33 Ner was the father of Kish, and Kish was the father of King Saul.
|
\v 33 Ner was the father of Kish, and Kish was the father of King Saul.
|
||||||
\li1 Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
|
\q Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34 Jonathan's son was Merib-Baal.
|
\v 34 Jonathan's son was Merib-Baal.
|
||||||
\li1 Merib-Baal was the father of Micah.
|
\q Merib-Baal was the father of Micah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 35 Micah's sons were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
|
\v 35 Micah's sons were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 36 Ahaz was the father of Jehoaddah.
|
\v 36 Ahaz was the father of Jehoaddah.
|
||||||
\li1 Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri.
|
\q Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri.
|
||||||
\li1 Zimri was the father of Moza.
|
\q Zimri was the father of Moza.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 37 Moza was the father of Binea.
|
\v 37 Moza was the father of Binea.
|
||||||
\li1 The son of Binea was Raphah.
|
\q The son of Binea was Raphah.
|
||||||
\li1 The son of Raphah was Eleasah.
|
\q The son of Raphah was Eleasah.
|
||||||
\li1 The son of Eleasah was Azel.
|
\q The son of Eleasah was Azel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 38 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
|
\v 38 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 39 Azel's younger brother was Eshek.
|
\v 39 Azel's younger brother was Eshek.
|
||||||
\li1 Eshek's oldest son was Ulam. His other sons were Jeush and Eliphelet.
|
\q Eshek's oldest son was Ulam. His other sons were Jeush and Eliphelet.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 40 Ulam's sons were brave warriors and good archers. Altogether they had 150 sons and grandsons.
|
\v 40 Ulam's sons were brave warriors and good archers. Altogether they had 150 sons and grandsons.
|
||||||
\m All these were the descendants of Benjamin.
|
\m All these were the descendants of Benjamin.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1078,79 +1078,79 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 3 Other people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh also returned to Judah and lived in Jerusalem. What follows is a list of those people of the tribe of Judah.
|
\v 3 Other people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh also returned to Judah and lived in Jerusalem. What follows is a list of those people of the tribe of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 The tribe of Judah: Uthai son of Ammihud; Ammihud son of Omri; Omri son of Imri; Imri son of Bani; Bani was a descendant of Perez; Perez son of Judah.
|
\v 4 The tribe of Judah: Uthai son of Ammihud; Ammihud son of Omri; Omri son of Imri; Imri son of Bani; Bani was a descendant of Perez; Perez son of Judah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Asaiah and his sons were descendants of Shelan. Asaiah was the oldest son in his family.
|
\v 5 Asaiah and his sons were descendants of Shelan. Asaiah was the oldest son in his family.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Jeuel and others of his relatives in Zerah's clan. There were 690 people in this clan.
|
\v 6 Jeuel and others of his relatives in Zerah's clan. There were 690 people in this clan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 From the tribe of Benjamin: Sallu son of Meshullam; Meshullam son of Hodaviah; Hodaviah son of Hassenuah;
|
\v 7 From the tribe of Benjamin: Sallu son of Meshullam; Meshullam son of Hodaviah; Hodaviah son of Hassenuah;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 Ibneiah son of Jeroham;
|
\v 8 Ibneiah son of Jeroham;
|
||||||
\li1 Elah son of Uzzi; Uzzi son of Mikri;
|
\q Elah son of Uzzi; Uzzi son of Mikri;
|
||||||
\li1 Meshullam son of Shephatiah; Shephatiah son of Reuel; Reuel son of Ibnijah.
|
\q Meshullam son of Shephatiah; Shephatiah son of Reuel; Reuel son of Ibnijah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 In other records of the people descended from Benjamin, there are the names of 956 people who were living in Jerusalem. All these were leaders of their clans.
|
\v 9 In other records of the people descended from Benjamin, there are the names of 956 people who were living in Jerusalem. All these were leaders of their clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Some of the priests who returned to Judah were:
|
\v 10 Some of the priests who returned to Judah were:
|
||||||
\li1 Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
|
\q Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 and Azariah son of Hilkiah.
|
\v 11 and Azariah son of Hilkiah.
|
||||||
\li2 Hilkiah son of Meshullam;
|
\q2 Hilkiah son of Meshullam;
|
||||||
\li2 Meshullam son of Zadok,
|
\q2 Meshullam son of Zadok,
|
||||||
\li2 Zadok son of Meraioth;
|
\q2 Zadok son of Meraioth;
|
||||||
\li2 Meraioth son of Ahitub;
|
\q2 Meraioth son of Ahitub;
|
||||||
\li2 Ahitub, who was in charge of all the men who took care of the temple.
|
\q2 Ahitub, who was in charge of all the men who took care of the temple.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Adaiah son of Jeroham;
|
\v 12 Adaiah son of Jeroham;
|
||||||
\li2 Jerohamson of Pashhur;
|
\q2 Jerohamson of Pashhur;
|
||||||
\li2 Pashhur son of Malchijah;
|
\q2 Pashhur son of Malchijah;
|
||||||
\li1 Maasai son of Adiel;
|
\q Maasai son of Adiel;
|
||||||
\li2 Adiel son of Jahzerah;
|
\q2 Adiel son of Jahzerah;
|
||||||
\li2 Jahzerah son of Meshullam;
|
\q2 Jahzerah son of Meshullam;
|
||||||
\li2 Meshullam son of Meshillemith;
|
\q2 Meshullam son of Meshillemith;
|
||||||
\li2 Meshillemith son of Immer.
|
\q2 Meshillemith son of Immer.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Altogether there were 1760 priests who returned to Judah. They were leaders of their clans, and they all were responsible for doing work in the temple of God.
|
\v 13 Altogether there were 1760 priests who returned to Judah. They were leaders of their clans, and they all were responsible for doing work in the temple of God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 From the descendants of Levi who returned to Judah there was: Shemaiah son of Hasshub;
|
\v 14 From the descendants of Levi who returned to Judah there was: Shemaiah son of Hasshub;
|
||||||
\li2 Hasshub son of Azrikam;
|
\q2 Hasshub son of Azrikam;
|
||||||
\li2 Azrikam son of Hashabiah;
|
\q2 Azrikam son of Hashabiah;
|
||||||
\li2 Hashabiah was a descendant of Levi's youngest son Merari.
|
\q2 Hashabiah was a descendant of Levi's youngest son Merari.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 Other descendants of Levi who returned to Judah were: Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mika;
|
\v 15 Other descendants of Levi who returned to Judah were: Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mika;
|
||||||
\li2 Mika son of Zicri;
|
\q2 Mika son of Zicri;
|
||||||
\li2 Zicri son of Asaph;
|
\q2 Zicri son of Asaph;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 There was also Obadiah son of Shemaiah;
|
\v 16 There was also Obadiah son of Shemaiah;
|
||||||
\li2 Shemaiah son of Galal;
|
\q2 Shemaiah son of Galal;
|
||||||
\li2 Galal son of Jeduthun;
|
\q2 Galal son of Jeduthun;
|
||||||
\li1 There was also Berekiah son of Asa;
|
\q There was also Berekiah son of Asa;
|
||||||
\li2 Asa son of Elkanah, who lived in one of the villages where the Netophath people lived.
|
\q2 Asa son of Elkanah, who lived in one of the villages where the Netophath people lived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 From the descendants of Levi who returned to Judah who guarded the temple gates there were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and some of their relatives. Shallum was their leader.
|
\v 17 From the descendants of Levi who returned to Judah who guarded the temple gates there were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and some of their relatives. Shallum was their leader.
|
||||||
\v 18 Those gatekeepers from the tribe of Levi stood at the King's Gate on the east side of the city:
|
\v 18 Those gatekeepers from the tribe of Levi stood at the King's Gate on the east side of the city:
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 19 Shallum son of Kore:
|
\v 19 Shallum son of Kore:
|
||||||
\li2 Kore son of Ebiasaph;
|
\q2 Kore son of Ebiasaph;
|
||||||
\li2 Ebiasaph son of Korah.
|
\q2 Ebiasaph son of Korah.
|
||||||
\li1 Shallum and his relatives were gatekeepers, and they were responsible to guard the gates of the temple of Yahweh, as their ancestors had done.
|
\q Shallum and his relatives were gatekeepers, and they were responsible to guard the gates of the temple of Yahweh, as their ancestors had done.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Previously Phinehas son of Eleazar, had supervised the gatekeepers, and Yahweh was with Phinehas.
|
\v 20 Previously Phinehas son of Eleazar, had supervised the gatekeepers, and Yahweh was with Phinehas.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance of the temple.
|
\v 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance of the temple.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1182,30 +1182,30 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 35 One of the descendants of Benjamin, Jeiel, lived in the city of Gibeon. He was the city leader. His wife's name was Maacah.
|
\v 35 One of the descendants of Benjamin, Jeiel, lived in the city of Gibeon. He was the city leader. His wife's name was Maacah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 36 His oldest son was Abdon.
|
\v 36 His oldest son was Abdon.
|
||||||
\li1 His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
\q His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
||||||
\v 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
|
\v 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 38 Mikloth was the father of Shimeam. Jeiel's family lived near their relatives in Jerusalem.
|
\v 38 Mikloth was the father of Shimeam. Jeiel's family lived near their relatives in Jerusalem.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 39 Ner was the father of Kish. Kish was the father of King Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
|
\v 39 Ner was the father of Kish. Kish was the father of King Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 40 Jonathan's son was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Mikah.
|
\v 40 Jonathan's son was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Mikah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 41 Mikah's sons were Pithon, Melek, Tahrea, and Ahaz.
|
\v 41 Mikah's sons were Pithon, Melek, Tahrea, and Ahaz.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 42 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri.
|
\v 42 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri.
|
||||||
\li2 Zimri was the father of Moza.
|
\q2 Zimri was the father of Moza.
|
||||||
\v 43 Moza was the father of Binea.
|
\v 43 Moza was the father of Binea.
|
||||||
\li2 The son of Binea was Rephaiah. The son of Rephaiah was Eleasah. The son of Eleasah was Azel.
|
\q2 The son of Binea was Rephaiah. The son of Rephaiah was Eleasah. The son of Eleasah was Azel.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 44 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
|
\v 44 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1310,82 +1310,82 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 25 He was more honored that the other members of the group of thirty great warriors, but he did not become a member of the group of three most outstanding warriors. David appointed him to be the leader of his bodyguards.
|
\v 25 He was more honored that the other members of the group of thirty great warriors, but he did not become a member of the group of three most outstanding warriors. David appointed him to be the leader of his bodyguards.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26 These are the names of the great warriors:
|
\v 26 These are the names of the great warriors:
|
||||||
\li2 Asahel, younger brother of Joab;
|
\q2 Asahel, younger brother of Joab;
|
||||||
\li2 Elhanan son of Dodo, from Bethlehem;
|
\q2 Elhanan son of Dodo, from Bethlehem;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 27 Shammoth, from the Harod;
|
\v 27 Shammoth, from the Harod;
|
||||||
\li2 Helez, from the Pelon;
|
\q2 Helez, from the Pelon;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 28 Ira son of Ikkesh, from Tekoa;
|
\v 28 Ira son of Ikkesh, from Tekoa;
|
||||||
\li2 Abiezer, from Anathoth;
|
\q2 Abiezer, from Anathoth;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 29 Sibbekai, from Hushah;
|
\v 29 Sibbekai, from Hushah;
|
||||||
\li2 Ilai from Ahoh;
|
\q2 Ilai from Ahoh;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 30 Maharai, from Netophah;
|
\v 30 Maharai, from Netophah;
|
||||||
\li2 Heled, theson of Baanah, also from Netophah;
|
\q2 Heled, theson of Baanah, also from Netophah;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 31 Ithai, son of Ribai, from Gibeah in the land that belonged to the tribe of Benjamin;
|
\v 31 Ithai, son of Ribai, from Gibeah in the land that belonged to the tribe of Benjamin;
|
||||||
\li2 Benaiah, from Pirathon town;
|
\q2 Benaiah, from Pirathon town;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 32 Hurai, from the valleys near Mount Gaash;
|
\v 32 Hurai, from the valleys near Mount Gaash;
|
||||||
\li2 Abiel from the clan of Arabah;
|
\q2 Abiel from the clan of Arabah;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 33 Azmaveth, from Baharum;
|
\v 33 Azmaveth, from Baharum;
|
||||||
\li2 Eliahba, from Shaalbon;
|
\q2 Eliahba, from Shaalbon;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 34 The sons of Hashem from Gizon;
|
\v 34 The sons of Hashem from Gizon;
|
||||||
\li2 Jonathan son of Shagee from the Harar;
|
\q2 Jonathan son of Shagee from the Harar;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 35 Ahiam son of Sharar from Harar;
|
\v 35 Ahiam son of Sharar from Harar;
|
||||||
\li2 Eliphal son of Ur;
|
\q2 Eliphal son of Ur;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 36 Hepher from the Mekerath clan;
|
\v 36 Hepher from the Mekerath clan;
|
||||||
\li2 Ahijah from the Pelon;
|
\q2 Ahijah from the Pelon;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 37 Hezro from Carmel;
|
\v 37 Hezro from Carmel;
|
||||||
\li2 Naarai son of Ezbai;
|
\q2 Naarai son of Ezbai;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 38 Joel the younger brother of Nathan;
|
\v 38 Joel the younger brother of Nathan;
|
||||||
\li2 Mibhar son of Hagri;
|
\q2 Mibhar son of Hagri;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 39 Zelek from the Ammon people group;
|
\v 39 Zelek from the Ammon people group;
|
||||||
\li2 Naharai, the man who carried Joab's weapons, from Beeroth;
|
\q2 Naharai, the man who carried Joab's weapons, from Beeroth;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 40 Ira and Gareb from Jattir;
|
\v 40 Ira and Gareb from Jattir;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 41 Uriah, Bathsheba's husband, from the Heth people group;
|
\v 41 Uriah, Bathsheba's husband, from the Heth people group;
|
||||||
\li2 Zabad son of Ahlai;
|
\q2 Zabad son of Ahlai;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 42 Adina son of Shiza, a leader from the tribe of Reuben, who had thirty soldiers with him;
|
\v 42 Adina son of Shiza, a leader from the tribe of Reuben, who had thirty soldiers with him;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 43 Hanan son of Maacah;
|
\v 43 Hanan son of Maacah;
|
||||||
\li2 Joshaphat from Mithna;
|
\q2 Joshaphat from Mithna;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 44 Uzzia from Ashterath;
|
\v 44 Uzzia from Ashterath;
|
||||||
\li2 Shama and Jeiel, sons of Hotham, from Aroer.
|
\q2 Shama and Jeiel, sons of Hotham, from Aroer.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 45 Jediael son of Shimri
|
\v 45 Jediael son of Shimri
|
||||||
\li2 and his younger brother Joha, from Tiz town;
|
\q2 and his younger brother Joha, from Tiz town;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 46 Eliel from Mahavah;
|
\v 46 Eliel from Mahavah;
|
||||||
\li2 Jeribai and Joshaviah, sons of Elnaam;
|
\q2 Jeribai and Joshaviah, sons of Elnaam;
|
||||||
\li2 Ithmah from the Moab;
|
\q2 Ithmah from the Moab;
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 47 Eliel and Obed,
|
\v 47 Eliel and Obed,
|
||||||
\li2 and Jaasiel from Zobah.
|
\q2 and Jaasiel from Zobah.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1398,19 +1398,19 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 Their leader was Ahiezer. Next in command was Joash. They were both sons of Shemaah from the city of Gibeah. These are the names of some of those warriors:
|
\v 3 Their leader was Ahiezer. Next in command was Joash. They were both sons of Shemaah from the city of Gibeah. These are the names of some of those warriors:
|
||||||
\li1 Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth;
|
\q Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth;
|
||||||
\li1 Berakah;
|
\q Berakah;
|
||||||
\li1 Jehu from the city of Anathoth;
|
\q Jehu from the city of Anathoth;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Ishmaiah from the city of Gibeon, who was the leader of the thirty greatest warriors;
|
\v 4 Ishmaiah from the city of Gibeon, who was the leader of the thirty greatest warriors;
|
||||||
\li1 Jeremiah, Jahaziel, Johanan, and Jozabad from the city of Gederah;
|
\q Jeremiah, Jahaziel, Johanan, and Jozabad from the city of Gederah;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah from the city of Haruph;
|
\v 5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah from the city of Haruph;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer and Jashobeam, who were descendants of Korah;
|
\v 6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer and Jashobeam, who were descendants of Korah;
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham, from the city of Gedor.
|
\v 7 Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham, from the city of Gedor.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1418,22 +1418,22 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 8 Some men from the tribe of Gad east of the Jordan River joined David when he was at his fortress in the caves in the desert. They were brave warriors who were trained for fighting battles and able to use shields and spears well. They were as fierce as lions, and they could run as fast as deer on the hills.
|
\v 8 Some men from the tribe of Gad east of the Jordan River joined David when he was at his fortress in the caves in the desert. They were brave warriors who were trained for fighting battles and able to use shields and spears well. They were as fierce as lions, and they could run as fast as deer on the hills.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 Ezer was their leader.
|
\v 9 Ezer was their leader.
|
||||||
\li1 Next in command was Obadiah.
|
\q Next in command was Obadiah.
|
||||||
\li1 Next was Eliab.
|
\q Next was Eliab.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Next was Mishmannah.
|
\v 10 Next was Mishmannah.
|
||||||
\li1 Next was Jeremiah.
|
\q Next was Jeremiah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Next was Attai.
|
\v 11 Next was Attai.
|
||||||
\li1 Next was Eliel.
|
\q Next was Eliel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Next was Johanan.
|
\v 12 Next was Johanan.
|
||||||
\li1 Next was Elzabad.
|
\q Next was Elzabad.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Next was another man whose name was Jeremiah.
|
\v 13 Next was another man whose name was Jeremiah.
|
||||||
\li1 The last was Macbannai.
|
\q The last was Macbannai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1465,43 +1465,43 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 These are the numbers of soldiers who were ready for battle who joined David at the city of Hebron. They came to help him to become the king of Israel instead of Saul, as Yahweh had promised would happen.
|
\v 23 These are the numbers of soldiers who were ready for battle who joined David at the city of Hebron. They came to help him to become the king of Israel instead of Saul, as Yahweh had promised would happen.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 There were 6,800 men from Judah, who carried shields and spears.
|
\v 24 There were 6,800 men from Judah, who carried shields and spears.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 There were 7,100 men from the tribe of Simeon. They were all strong warriors trained to fight battles.
|
\v 25 There were 7,100 men from the tribe of Simeon. They were all strong warriors trained to fight battles.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26 There were 4,600 men from the tribe of Levi.
|
\v 26 There were 4,600 men from the tribe of Levi.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 27 Jehoiada, who was a leader descended from Aaron, was in that group of descendants of Levi, and there were 3,700 men with him.
|
\v 27 Jehoiada, who was a leader descended from Aaron, was in that group of descendants of Levi, and there were 3,700 men with him.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 28 Zadok, a strong young soldier, was also in that group, and there were 22 other leaders from his clan who came with him.
|
\v 28 Zadok, a strong young soldier, was also in that group, and there were 22 other leaders from his clan who came with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 There were three thousand men from the tribe of Benjamin who were Saul's relatives. Most of them had previously wanted one of Saul's descendants to be the king.
|
\v 29 There were three thousand men from the tribe of Benjamin who were Saul's relatives. Most of them had previously wanted one of Saul's descendants to be the king.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 30 There were 20,800 men from the tribe of Ephraim who were all brave warriors and trained for fighting battles and famous in their own clans.
|
\v 30 There were 20,800 men from the tribe of Ephraim who were all brave warriors and trained for fighting battles and famous in their own clans.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 31 There were eighteen thousand men from the half of the tribe of Manasseh that lived west of the Jordan River. They were all chosen to go and help David become the king.
|
\v 31 There were eighteen thousand men from the half of the tribe of Manasseh that lived west of the Jordan River. They were all chosen to go and help David become the king.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 32 There were two hundred men who were leaders from the tribe of Issachar along with their relatives. They always knew what the Israelites should do, and they knew the right time to do it. Their relatives were with them, commanded by their leaders.
|
\v 32 There were two hundred men who were leaders from the tribe of Issachar along with their relatives. They always knew what the Israelites should do, and they knew the right time to do it. Their relatives were with them, commanded by their leaders.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 33 There were fifty-five thousand men from the tribe of Zebulun. They were all experienced warriors and knew how to use all kinds of weapons well. They were completely loyal to David.
|
\v 33 There were fifty-five thousand men from the tribe of Zebulun. They were all experienced warriors and knew how to use all kinds of weapons well. They were completely loyal to David.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 34 There were one thousand officers from the tribe of Naphtali. With them were thirty-seven thousand soldiers, each carrying shields and spears.
|
\v 34 There were one thousand officers from the tribe of Naphtali. With them were thirty-seven thousand soldiers, each carrying shields and spears.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 35 There were 28,600 soldiers from the tribe of Dan, all trained to fight battles.
|
\v 35 There were 28,600 soldiers from the tribe of Dan, all trained to fight battles.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 36 There were forty-seven thousand experienced soldiers from the tribe of Asher, all trained to fight battles.
|
\v 36 There were forty-seven thousand experienced soldiers from the tribe of Asher, all trained to fight battles.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 37 There were also 120,000 soldiers from the area east of the Jordan River who joined David. They were from the tribes of Reuben, Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh. They had all kinds of weapons.
|
\v 37 There were also 120,000 soldiers from the area east of the Jordan River who joined David. They were from the tribes of Reuben, Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh. They had all kinds of weapons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1597,17 +1597,17 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 4 He summoned the descendants of Aaron, who was the first high priest, and the descendants of Levi.
|
\v 4 He summoned the descendants of Aaron, who was the first high priest, and the descendants of Levi.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 5 120 descendants of Kohath, who was Levi's second son, came, with Uriel their leader.
|
\v 5 120 descendants of Kohath, who was Levi's second son, came, with Uriel their leader.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 There were 220 descendants of Merari, Levi's third son, who came, with Asaiah their leader.
|
\v 6 There were 220 descendants of Merari, Levi's third son, who came, with Asaiah their leader.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 There were 130 descendants of Gershon, Levi's first son, who came, with Joel their leader.
|
\v 7 There were 130 descendants of Gershon, Levi's first son, who came, with Joel their leader.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 Also, there were 200 people from Elizaphan's clan who came, with Shemaiah their leader.
|
\v 8 Also, there were 200 people from Elizaphan's clan who came, with Shemaiah their leader.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 There were 80 people from Hebron's clan who came, with Eliel their leader.
|
\v 9 There were 80 people from Hebron's clan who came, with Eliel their leader.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 And there were 112 people from Uzziel's clan who came, with Amminadab their leader.
|
\v 10 And there were 112 people from Uzziel's clan who came, with Amminadab their leader.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -2124,56 +2124,56 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The descendants of Gershon were Ladan and Shimei.
|
\v 7 The descendants of Gershon were Ladan and Shimei.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 There were three sons of Ladan: Jehiel was the oldest, and his younger brothers Zetham and Joel.
|
\v 8 There were three sons of Ladan: Jehiel was the oldest, and his younger brothers Zetham and Joel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 There were three of the sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran.
|
\v 9 There were three of the sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran.
|
||||||
\li2 They were all leaders of the clans of Ladan.
|
\q2 They were all leaders of the clans of Ladan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 There were four men who were sons of Shimei:
|
\v 10 There were four men who were sons of Shimei:
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 11 Jahath, who was his oldest son, and his younger brothers Ziza, Jeush, and Beriah.
|
\v 11 Jahath, who was his oldest son, and his younger brothers Ziza, Jeush, and Beriah.
|
||||||
\li2 Jeush and Beriah did not have many sons, so they were counted as though they were one family.
|
\q2 Jeush and Beriah did not have many sons, so they were counted as though they were one family.
|
||||||
\s2 The descendants of Kohath are listed next.
|
\s2 The descendants of Kohath are listed next.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
\v 12 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 There were two sons of Amram: Aaron and Moses.
|
\v 13 There were two sons of Amram: Aaron and Moses.
|
||||||
\li2 Aaron and his descendants were set apart to dedicate to Yahweh the very holy things, to offer sacrifices to Yahweh, to serve in his presence, and to declare to the people what Yahweh would do to bless them. They were to do those things forever.
|
\q2 Aaron and his descendants were set apart to dedicate to Yahweh the very holy things, to offer sacrifices to Yahweh, to serve in his presence, and to declare to the people what Yahweh would do to bless them. They were to do those things forever.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 14 The sons of Moses, the man who served God well, were counted as part of the tribe of Levi. They are listed next.
|
\v 14 The sons of Moses, the man who served God well, were counted as part of the tribe of Levi. They are listed next.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
|
\v 15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 16 The oldest son of Gershom was Shubael.
|
\v 16 The oldest son of Gershom was Shubael.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 17 Rehabiah was the oldest son of Eliezer.
|
\v 17 Rehabiah was the oldest son of Eliezer.
|
||||||
\li2 Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
|
\q2 Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 The oldest son of Izhar was Shelomith.
|
\v 18 The oldest son of Izhar was Shelomith.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Hebron had four sons.
|
\v 19 Hebron had four sons.
|
||||||
\li2 Jeriah was his oldest son, and his younger brothers were Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
|
\q2 Jeriah was his oldest son, and his younger brothers were Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Uzziel had two sons.
|
\v 20 Uzziel had two sons.
|
||||||
\li2 Micah was the oldest son, and his younger brother was Isshiah.
|
\q2 Micah was the oldest son, and his younger brother was Isshiah.
|
||||||
\s2 The descendants of Merari are listed next.
|
\s2 The descendants of Merari are listed next.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Merari had two sons: Mahli and Mushi.
|
\v 21 Merari had two sons: Mahli and Mushi.
|
||||||
\li2 The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
|
\q2 The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 22 Eleazar had no sons; he had only daughters. So their cousins, the sons of Kish, married them.
|
\v 22 Eleazar had no sons; he had only daughters. So their cousins, the sons of Kish, married them.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 The three sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
|
\v 23 The three sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -2215,46 +2215,46 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 6 Shemaiah son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names of the leaders of each group while David and his officials were watching. Zadok, the high priest, and Ahimelech his assistant, and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
|
\v 6 Shemaiah son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names of the leaders of each group while David and his officials were watching. Zadok, the high priest, and Ahimelech his assistant, and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Jehoiarib was the first one whose name was selected by casting lots.
|
\v 7 Jehoiarib was the first one whose name was selected by casting lots.
|
||||||
\li1 Next Jedaiah was selected.
|
\q Next Jedaiah was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 Next, Harim was selected.
|
\v 8 Next, Harim was selected.
|
||||||
\li1 Next, Seorim was selected.
|
\q Next, Seorim was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 Next, Malkijah was selected.
|
\v 9 Next, Malkijah was selected.
|
||||||
\li1 Next, Mijamin was selected.
|
\q Next, Mijamin was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Next, Hakkoz was selected.
|
\v 10 Next, Hakkoz was selected.
|
||||||
\li1 Next, Abijah was selected.
|
\q Next, Abijah was selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Next, Jeshua was selected.
|
\v 11 Next, Jeshua was selected.
|
||||||
\li1 Next, Shecaniah was selected.
|
\q Next, Shecaniah was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Next, Eliashib was selected.
|
\v 12 Next, Eliashib was selected.
|
||||||
\li1 Next, Jakim was selected.
|
\q Next, Jakim was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Next, Huppah was selected.
|
\v 13 Next, Huppah was selected.
|
||||||
\li1 Next, Jeshebeab was selected.
|
\q Next, Jeshebeab was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 Next, Bilgah was selected.
|
\v 14 Next, Bilgah was selected.
|
||||||
\li1 Next, Immer was selected.
|
\q Next, Immer was selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 Next, Hezir was selected.
|
\v 15 Next, Hezir was selected.
|
||||||
\li1 Next, Happizzez was selected.
|
\q Next, Happizzez was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Next, Pethahiah was selected.
|
\v 16 Next, Pethahiah was selected.
|
||||||
\li1 Next, Jehezkel was selected.
|
\q Next, Jehezkel was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Next, Jakin was selected.
|
\v 17 Next, Jakin was selected.
|
||||||
\li1 Next, Gamul was selected.
|
\q Next, Gamul was selected.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Next, Delaiah was selected.
|
\v 18 Next, Delaiah was selected.
|
||||||
\li1 Next, Maaziah was selected.
|
\q Next, Maaziah was selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -2264,36 +2264,36 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 This is a list of some of the other descendants of Levi:
|
\v 20 This is a list of some of the other descendants of Levi:
|
||||||
\li1 From the sons of Amram there was Shubael.
|
\q From the sons of Amram there was Shubael.
|
||||||
\li2 From the sons of Shubael there was Jehdeiah.
|
\q2 From the sons of Shubael there was Jehdeiah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 From Rehabiah son of Eleazar there was Isshiah, his oldest son.
|
\v 21 From Rehabiah son of Eleazar there was Isshiah, his oldest son.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 From the descendants of Kohath's son Izhar there was Shelomoth.
|
\v 22 From the descendants of Kohath's son Izhar there was Shelomoth.
|
||||||
\li2 From the descendants of Shelomoth there was Jahath.
|
\q2 From the descendants of Shelomoth there was Jahath.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 From the descendants of Kohath's son Hebron there was his oldest son Jeriah and Jeriah's younger brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
|
\v 23 From the descendants of Kohath's son Hebron there was his oldest son Jeriah and Jeriah's younger brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 From the descendants of Kohath's son Uzziel there was Micah.
|
\v 24 From the descendants of Kohath's son Uzziel there was Micah.
|
||||||
\li2 From the descendants of Micah there was Shamir.
|
\q2 From the descendants of Micah there was Shamir.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 25 And Micah's younger brother was Isshiah.
|
\v 25 And Micah's younger brother was Isshiah.
|
||||||
\li2 From the descendants of Isshiah was Zechariah.
|
\q2 From the descendants of Isshiah was Zechariah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
|
\v 26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 27 From the descendants of Jaaziah there were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
|
\v 27 From the descendants of Jaaziah there were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 28 Mahli's son Eleazar did not have any sons.
|
\v 28 Mahli's son Eleazar did not have any sons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 From the descendants of Kish there was his son Jerahmeel.
|
\v 29 From the descendants of Kish there was his son Jerahmeel.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
|
\v 30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
|
||||||
\p Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
|
\p Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
|
||||||
\v 31 The jobs they would do were decided by casting lots like their fellow Israelites the descendants of Aaron, did. They cast lots while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of he families of the priests and the other descendants of Levi watched. The jobs that were given to the families of each oldest brother and each youngest brother were equal.
|
\v 31 The jobs they would do were decided by casting lots like their fellow Israelites the descendants of Aaron, did. They cast lots while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of he families of the priests and the other descendants of Levi watched. The jobs that were given to the families of each oldest brother and each youngest brother were equal.
|
||||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also preached, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
|
\v 3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also preached, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 From the sons of Heman they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Eze, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
|
\v 4 From the sons of Heman they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Eze, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
|
||||||
\v 5 They were all sons of Heman, who was King David's prophet. God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God gave him fourteen sons and three daughters.
|
\v 5 They were all sons of Heman, who was King David's prophet. God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God gave him fourteen sons and three daughters.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
|
\v 8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
|
\v 9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2331,7 +2331,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2351,7 +2351,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2361,7 +2361,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
|
\v 30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
|
||||||
|
@ -2383,29 +2383,29 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\c 26
|
\c 26
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 This is a list of the groups of men who guarded the temple gates:
|
\v 1 This is a list of the groups of men who guarded the temple gates:
|
||||||
\li1 From the descendants of Korah, there was Meshelemiah son of Kore, who was one of the sons of Asaph.
|
\q From the descendants of Korah, there was Meshelemiah son of Kore, who was one of the sons of Asaph.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 2 The oldest son of Meshelemiah was Zechariah. His other sons were Jediael, Zebadiah, Jathniel,
|
\v 2 The oldest son of Meshelemiah was Zechariah. His other sons were Jediael, Zebadiah, Jathniel,
|
||||||
\v 3 Elam, Jehohanan, and Eliehoenai.
|
\v 3 Elam, Jehohanan, and Eliehoenai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Another guard was Obed Edom.
|
\v 4 Another guard was Obed Edom.
|
||||||
\li2 His oldest son was Shemaiah. His other sons were Jehozabad, Joah, Sakar, Nethanel,
|
\q2 His oldest son was Shemaiah. His other sons were Jehozabad, Joah, Sakar, Nethanel,
|
||||||
\v 5 Ammiel, Issachar, and Peullethai. It was because God had blessed him that he had many sons.
|
\v 5 Ammiel, Issachar, and Peullethai. It was because God had blessed him that he had many sons.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 6 Obed Edom's son Shemaiah also had sons. They were leaders in their father's family because they were capable of doing many things well.
|
\v 6 Obed Edom's son Shemaiah also had sons. They were leaders in their father's family because they were capable of doing many things well.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 7 The sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. Shemaiah's relatives Elihu and Semakiah were also capable men.
|
\v 7 The sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. Shemaiah's relatives Elihu and Semakiah were also capable men.
|
||||||
\li2
|
\q2
|
||||||
\v 8 All of those descendants of Obed Edom and their sons and relatives were capable people and strong workers. Altogether there were 62 of them.
|
\v 8 All of those descendants of Obed Edom and their sons and relatives were capable people and strong workers. Altogether there were 62 of them.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 Another guard was Meshelemiah. He and his sons and relatives were also capable people. There were 18 of them altogether.
|
\v 9 Another guard was Meshelemiah. He and his sons and relatives were also capable people. There were 18 of them altogether.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Another guard was Hosah's son Shimri, a descendant of Merari. Hosah appointed Shimri to be the leader, even though he was not Hosah's oldest son.
|
\v 10 Another guard was Hosah's son Shimri, a descendant of Merari. Hosah appointed Shimri to be the leader, even though he was not Hosah's oldest son.
|
||||||
\v 11 Hosah's other sons were Hilkiah, Tabaliah, and Zechariah. Altogether there were 13 sons and relatives of Hosah.
|
\v 11 Hosah's other sons were Hilkiah, Tabaliah, and Zechariah. Altogether there were 13 sons and relatives of Hosah.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 14 Shelemiah's group was selected to guard the east gate. The group of Shelemiah's son Zechariah, who was a wise counselor, was selected to guard the north gate.
|
\v 14 Shelemiah's group was selected to guard the east gate. The group of Shelemiah's son Zechariah, who was a wise counselor, was selected to guard the north gate.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 Then Obed Edom's group was selected to guard the south gate, and his sons were selected to guard the entrances to the temple storerooms.
|
\v 15 Then Obed Edom's group was selected to guard the south gate, and his sons were selected to guard the entrances to the temple storerooms.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 16 Then Shuppim's group and Hosah's group were selected to guard the west gate and the Shalleketh Gate on the upper road to the temple.
|
\v 16 Then Shuppim's group and Hosah's group were selected to guard the west gate and the Shalleketh Gate on the upper road to the temple.
|
||||||
|
@ -2438,7 +2438,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 Others who did that work were descendants of Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
|
\v 23 Others who did that work were descendants of Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 Shubuel, a descendant of Moses's son Gershom, was the leader who was in charge of the money chests.
|
\v 24 Shubuel, a descendant of Moses's son Gershom, was the leader who was in charge of the money chests.
|
||||||
\v 25 Others who did that work were the descendants of Gershom's younger brother Eliezer. Those men were Eliezer's son Rehabiah, Rehabiah's son Jeshaiah, Jeshaiah's son Joram, Joram's son Zichri, and Zichri's son Shelomith.
|
\v 25 Others who did that work were the descendants of Gershom's younger brother Eliezer. Those men were Eliezer's son Rehabiah, Rehabiah's son Jeshaiah, Jeshaiah's son Joram, Joram's son Zichri, and Zichri's son Shelomith.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2446,11 +2446,11 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\v 26 Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that had been dedicated to Yahweh by King David, by the leaders of the family groups, by the army commanders of one thousand soldiers and commanders of 100 soldiers, and by other army commanders.
|
\v 26 Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that had been dedicated to Yahweh by King David, by the leaders of the family groups, by the army commanders of one thousand soldiers and commanders of 100 soldiers, and by other army commanders.
|
||||||
\v 27 Some of the things that those army officers had taken from Israel's enemies in battles they dedicated for the repair of the temple of Yahweh.
|
\v 27 Some of the things that those army officers had taken from Israel's enemies in battles they dedicated for the repair of the temple of Yahweh.
|
||||||
\v 28 And Shelomith and his relatives were also in charge of everything that had been dedicated to Yahweh by the prophet Samuel, by King Saul, and by David's two army commanders Abner and Joab.
|
\v 28 And Shelomith and his relatives were also in charge of everything that had been dedicated to Yahweh by the prophet Samuel, by King Saul, and by David's two army commanders Abner and Joab.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 From the descendants of Izhar, Kenaniah and his sons were given work outside the temple area. They were officials and judges in various places in Israel.
|
\v 29 From the descendants of Izhar, Kenaniah and his sons were given work outside the temple area. They were officials and judges in various places in Israel.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 30 From the descendants of Hebron, Hashabiah and his relatives were responsible for the work done for Yahweh and for the king in all the area west of the Jordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well.
|
\v 30 From the descendants of Hebron, Hashabiah and his relatives were responsible for the work done for Yahweh and for the king in all the area west of the Jordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -2463,65 +2463,65 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 This is a list of the Israelite men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of one hundred men, some were commanders of one thousand men, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group. Each group served one month of each year.
|
\v 1 This is a list of the Israelite men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of one hundred men, some were commanders of one thousand men, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group. Each group served one month of each year.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 Jashobeam, son of Zabdiel, was in charge of the group that served during the first month of each year.
|
\v 2 Jashobeam, son of Zabdiel, was in charge of the group that served during the first month of each year.
|
||||||
\v 3 He was a descendant of Perez, and he was the commander of all the army officers during the first month of each year.
|
\v 3 He was a descendant of Perez, and he was the commander of all the army officers during the first month of each year.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Dodai, from the clan of Ahohi, was the commander of the group that served during the following.
|
\v 4 Dodai, from the clan of Ahohi, was the commander of the group that served during the following.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Benaiah, son of Jehoiada the high priest, was the commander of the group that served during the following month.
|
\v 5 Benaiah, son of Jehoiada the high priest, was the commander of the group that served during the following month.
|
||||||
\v 6 He was the one who was a mighty warrior among David's thirty greatest soldiers, and he was their leader. His son Ammizabad was his assistant.
|
\v 6 He was the one who was a mighty warrior among David's thirty greatest soldiers, and he was their leader. His son Ammizabad was his assistant.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Asahel, Joab's younger brother, was the commander of the group that served during the following month. Asahel's son Zebadiah became the commander after Asahel was killed.
|
\v 7 Asahel, Joab's younger brother, was the commander of the group that served during the following month. Asahel's son Zebadiah became the commander after Asahel was killed.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 The commander for the following month was Shamhuth, a descendant of Izrah.
|
\v 8 The commander for the following month was Shamhuth, a descendant of Izrah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 9 The commander for the following month was Ira son of Ikkesh from the city of Tekoa.
|
\v 9 The commander for the following month was Ira son of Ikkesh from the city of Tekoa.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 The commander for the following month was Helez, a member of the clan of Pelon from the tribe of Ephraim.
|
\v 10 The commander for the following month was Helez, a member of the clan of Pelon from the tribe of Ephraim.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 The commander for the following month was Sibbekai, a descendant of Zerah from the city of Hushah.
|
\v 11 The commander for the following month was Sibbekai, a descendant of Zerah from the city of Hushah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 The commander for the following month was Abiezer from the city of Anathoth in the tribe of Benjamin.
|
\v 12 The commander for the following month was Abiezer from the city of Anathoth in the tribe of Benjamin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 The commander for the following month was Maharai, a descendant of Zerah from the city of Netophath.
|
\v 13 The commander for the following month was Maharai, a descendant of Zerah from the city of Netophath.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 The commander for the following month was Benaiah from the city of Pirathon in the tribe of Ephraim.
|
\v 14 The commander for the following month was Benaiah from the city of Pirathon in the tribe of Ephraim.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 The commander for the last month of each year was Heldai, a descendant of Othniel from the city of Netophath.
|
\v 15 The commander for the last month of each year was Heldai, a descendant of Othniel from the city of Netophath.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 This is a list of the administrators of the twelve tribes of Israel:
|
\v 16 This is a list of the administrators of the twelve tribes of Israel:
|
||||||
\li1 Eliezer, son of Zicri, was the administrator of the tribe of Reuben.
|
\q Eliezer, son of Zicri, was the administrator of the tribe of Reuben.
|
||||||
\li1 Shephatiah, son of Maacah, was the administrator of the tribe of Simeon.
|
\q Shephatiah, son of Maacah, was the administrator of the tribe of Simeon.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Hashabiah, theson of Kemuel, was the administrator of the tribe of Levi.
|
\v 17 Hashabiah, theson of Kemuel, was the administrator of the tribe of Levi.
|
||||||
\li1 Zadok was the administrator of the tribe of Aaron.
|
\q Zadok was the administrator of the tribe of Aaron.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Elihu, David's older brother, was the administrator of the tribe of Judah.
|
\v 18 Elihu, David's older brother, was the administrator of the tribe of Judah.
|
||||||
\li1 Omri, son of Michael, was the administrator of the tribe of Issachar.
|
\q Omri, son of Michael, was the administrator of the tribe of Issachar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Ishmaiah, son of Obadiah, was the administrator of the tribe of Zebulun.
|
\v 19 Ishmaiah, son of Obadiah, was the administrator of the tribe of Zebulun.
|
||||||
\li1 Jerimoth, son of Azriel, was the administrator of the tribe of Naphtali.
|
\q Jerimoth, son of Azriel, was the administrator of the tribe of Naphtali.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Hoshea, son of Azaziah, was the administrator of the tribe of Ephraim.
|
\v 20 Hoshea, son of Azaziah, was the administrator of the tribe of Ephraim.
|
||||||
\li1 Joel, son of Pedaiah, was the administrator of the tribe of the western half of the tribe of Manasseh.
|
\q Joel, son of Pedaiah, was the administrator of the tribe of the western half of the tribe of Manasseh.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Iddo, son of Zechariah, was the administrator of the eastern half of the tribe of Manasseh, in the region of Gilead.
|
\v 21 Iddo, son of Zechariah, was the administrator of the eastern half of the tribe of Manasseh, in the region of Gilead.
|
||||||
\li1 Jaasiel, son of Abner, was the administrator of the tribe of Benjamin.
|
\q Jaasiel, son of Abner, was the administrator of the tribe of Benjamin.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 Azarel, son of Jeroham, was the administrator of the tribe of Dan.
|
\v 22 Azarel, son of Jeroham, was the administrator of the tribe of Dan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Azmaveth, son of Adiel, was in charge of the king's storehouses.
|
\v 25 Azmaveth, son of Adiel, was in charge of the king's storehouses.
|
||||||
\li Jonathan, son of Uzziah, was in charge of the storehouses in other towns and villages in Israel, and also in charge of the watchtowers.
|
\li Jonathan, son of Uzziah, was in charge of the storehouses in other towns and villages in Israel, and also in charge of the watchtowers.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
|
@ -2541,14 +2541,14 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\li Zabdi from the city of Shepham was in charge of storing the wine from the grapes produced in vineyards.
|
\li Zabdi from the city of Shepham was in charge of storing the wine from the grapes produced in vineyards.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 28 Baal-Hanan from the city of Geder was in charge of storing the olive oil.
|
\v 28 Baal-Hanan from the city of Geder was in charge of storing the olive oil.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 29 Shitrai from the Plain of Sharon was in charge of the herds of cattle that grazed there.
|
\v 29 Shitrai from the Plain of Sharon was in charge of the herds of cattle that grazed there.
|
||||||
\li Shaphat son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.
|
\li Shaphat son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 30 Obil, a descendant of Ishmael, was in charge of the camels.
|
\v 30 Obil, a descendant of Ishmael, was in charge of the camels.
|
||||||
\li Jehdeiah from the city of Meronoth was in charge of the donkeys.
|
\li Jehdeiah from the city of Meronoth was in charge of the donkeys.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
|
@ -2556,14 +2556,14 @@ Iphdeiah, and Penuel.
|
||||||
\p All of those officials were in charge of the things that belonged to King David.
|
\p All of those officials were in charge of the things that belonged to King David.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 32 David's uncle Jonathan was a wise counselor for him.
|
\v 32 David's uncle Jonathan was a wise counselor for him.
|
||||||
\li Jehiel, son of Hacmoni, taught the king's sons.
|
\li Jehiel, son of Hacmoni, taught the king's sons.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 33 Ahithophel was the king's official counselor.
|
\v 33 Ahithophel was the king's official counselor.
|
||||||
\li
|
\li
|
||||||
\v 34 Hushai from the Ark people group was the king's special friend.
|
\v 34 Hushai from the Ark people group was the king's special friend.
|
||||||
\li1 Benaiah's son Jehoiada became the king's advisor after Ahithophel died, and later Abiathar became his advisor.
|
\q Benaiah's son Jehoiada became the king's advisor after Ahithophel died, and later Abiathar became his advisor.
|
||||||
\li Joab was the chief commander of the army.
|
\li Joab was the chief commander of the army.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
48
14-2CH.usfm
48
14-2CH.usfm
|
@ -160,18 +160,18 @@
|
||||||
\v 11 They also made pots and shovels for the ashes of the altar, and other small bowls.
|
\v 11 They also made pots and shovels for the ashes of the altar, and other small bowls.
|
||||||
\p So Huram and his workers finished the work that King Solomon had given him to do at the temple of God.
|
\p So Huram and his workers finished the work that King Solomon had given him to do at the temple of God.
|
||||||
\v 12 These were the things that they made:
|
\v 12 These were the things that they made:
|
||||||
\li1 the two large pillars
|
\q the two large pillars
|
||||||
\li1 the two bowl shaped tops on top of the pillars
|
\q the two bowl shaped tops on top of the pillars
|
||||||
\li the two sets of carvings that resembled chains to decorate the tops of the two pillars
|
\li the two sets of carvings that resembled chains to decorate the tops of the two pillars
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 the four hundred carvings that resembled pomegranates that were placed in two rows, they were made to decorate the tops of the two pillars.
|
\v 13 the four hundred carvings that resembled pomegranates that were placed in two rows, they were made to decorate the tops of the two pillars.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 The pomegranate carvings also were used to decorate the stands, and the basins that were placed on them,
|
\v 14 The pomegranate carvings also were used to decorate the stands, and the basins that were placed on them,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 the very large tank called "The Sea," and the figures of twelve bulls underneath it,
|
\v 15 the very large tank called "The Sea," and the figures of twelve bulls underneath it,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 the pots, shovels, meat forks, and all the other things needed for the work at the altar.
|
\v 16 the pots, shovels, meat forks, and all the other things needed for the work at the altar.
|
||||||
\p All those things that Huram-Abi and his craftsmen made for King Solomon were of bronze that they polished for it to gleam brightly.
|
\p All those things that Huram-Abi and his craftsmen made for King Solomon were of bronze that they polished for it to gleam brightly.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -182,16 +182,16 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 Solomon's workers also made all these things that they later put into the temple:
|
\v 19 Solomon's workers also made all these things that they later put into the temple:
|
||||||
\li1 the golden altar,
|
\q the golden altar,
|
||||||
\li1 the tables on which the priests put the bread to display before God,
|
\q the tables on which the priests put the bread to display before God,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 the pure gold lampstands and the pure gold lamps, in which the priests put oil to burn in front of the very holy place (as God had told Moses that the priests should do),
|
\v 20 the pure gold lampstands and the pure gold lamps, in which the priests put oil to burn in front of the very holy place (as God had told Moses that the priests should do),
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 the pure gold decorations that resembled flowers,
|
\v 21 the pure gold decorations that resembled flowers,
|
||||||
\li1 and the lamps and tongs.
|
\q and the lamps and tongs.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 The workers also made the pure gold wick trimmers and bowls for sprinkling, and dishes and incense burners,
|
\v 22 The workers also made the pure gold wick trimmers and bowls for sprinkling, and dishes and incense burners,
|
||||||
\li the gold doors of the temple,
|
\li the gold doors of the temple,
|
||||||
\li the gold inner doors leading to the very holy place,
|
\li the gold inner doors leading to the very holy place,
|
||||||
|
@ -868,16 +868,16 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The leaders and numbers from each tribe were as follows:
|
\v 14 The leaders and numbers from each tribe were as follows:
|
||||||
\li1 From the tribe of Judah, Adnah was the leader of the soldiers, and he commanded 300,000 soldiers.
|
\q From the tribe of Judah, Adnah was the leader of the soldiers, and he commanded 300,000 soldiers.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 His assistant was Jehohanan, who commanded 280,000 soldiers.
|
\v 15 His assistant was Jehohanan, who commanded 280,000 soldiers.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Next was Zicri's son Amasiah, who volunteered to serve Yahweh in this way; he commanded 200,000 courageous soldiers.
|
\v 16 Next was Zicri's son Amasiah, who volunteered to serve Yahweh in this way; he commanded 200,000 courageous soldiers.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 From the tribe of Benjamin, Eliada, who was a brave soldier, was the leader of the soldiers; he commanded 200,000 men who had bows, arrows, and shields.
|
\v 17 From the tribe of Benjamin, Eliada, who was a brave soldier, was the leader of the soldiers; he commanded 200,000 men who had bows, arrows, and shields.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Next was Jehozabad, who commanded 180,000 men who had weapons for fighting battles.
|
\v 18 Next was Jehozabad, who commanded 180,000 men who had weapons for fighting battles.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
\v 19 Those were the soldiers who served the king in Jerusalem, in addition to the men whom the king had placed in the other cities in Judah that had walls around them.
|
\v 19 Those were the soldiers who served the king in Jerusalem, in addition to the men whom the king had placed in the other cities in Judah that had walls around them.
|
||||||
|
@ -1556,15 +1556,15 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Then these descendants of Levi started to work in the temple.
|
\v 12 Then these descendants of Levi started to work in the temple.
|
||||||
\li1 From the descendants of Kohath there were Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah.
|
\q From the descendants of Kohath there were Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah.
|
||||||
\li1 From the descendants of Merari there were Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel.
|
\q From the descendants of Merari there were Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel.
|
||||||
\li1 From the descendants of Gershon there were Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah.
|
\q From the descendants of Gershon there were Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 From the descendants of Elizaphan there were Shimri and Jeiel.
|
\v 13 From the descendants of Elizaphan there were Shimri and Jeiel.
|
||||||
\li1 From the descendants of Asaph there were Zechariah and Mattaniah.
|
\q From the descendants of Asaph there were Zechariah and Mattaniah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 From the descendants of Heman there were Jehiel and Shimei.
|
\v 14 From the descendants of Heman there were Jehiel and Shimei.
|
||||||
\li1 From the descendants of Jeduthun there were Shemaiah and Uzziel.
|
\q From the descendants of Jeduthun there were Shemaiah and Uzziel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
110
16-NEH.usfm
110
16-NEH.usfm
|
@ -642,69 +642,69 @@
|
||||||
\c 10
|
\c 10
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 This is a list of those who signed the agreement:
|
\v 1 This is a list of those who signed the agreement:
|
||||||
\li1 I, Nehemiah son of Hakaliah, the governor and also Zedekiah.
|
\q I, Nehemiah son of Hakaliah, the governor and also Zedekiah.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
\v 2 The priests who signed it were:
|
\v 2 The priests who signed it were:
|
||||||
\li1 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
|
\q Seraiah, Azariah, Jeremiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
|
\v 3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
|
\v 4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Harim, Meremoth, Obadiah,
|
\v 5 Harim, Meremoth, Obadiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
|
\v 6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
|
\v 7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah.
|
\v 8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
\v 9 The descendants of Levi who signed it were:
|
\v 9 The descendants of Levi who signed it were:
|
||||||
\li1 Jeshua son of Azaniah, Binnui from the clan of Henadad, Kadmiel,
|
\q Jeshua son of Azaniah, Binnui from the clan of Henadad, Kadmiel,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 10 Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
|
\v 10 Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 11 Mika, Rehob, Hashabiah,
|
\v 11 Mika, Rehob, Hashabiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
|
\v 12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Hodiah, Bani, and Beninu.
|
\v 13 Hodiah, Bani, and Beninu.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
\v 14 The Israelite leaders who signed it were:
|
\v 14 The Israelite leaders who signed it were:
|
||||||
\li1 Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, and Bani.
|
\q Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, and Bani.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 Bunni, Azgad, Bebai,
|
\v 15 Bunni, Azgad, Bebai,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Adonijah, Bigvai, Adin,
|
\v 16 Adonijah, Bigvai, Adin,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Ater, Hezekiah, Azzur,
|
\v 17 Ater, Hezekiah, Azzur,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Hodiah, Hashum, Bezai,
|
\v 18 Hodiah, Hashum, Bezai,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Hariph, Anathoth, Nebai,
|
\v 19 Hariph, Anathoth, Nebai,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
|
\v 20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Meshezabel, Zadok, and Jaddua.
|
\v 21 Meshezabel, Zadok, and Jaddua.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
|
\v 22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
|
\v 23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
|
\v 24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
|
\v 25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 26 Ahiah, Hanan, Anan,
|
\v 26 Ahiah, Hanan, Anan,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 27 Malluk, Harim, and Baanah.
|
\v 27 Malluk, Harim, and Baanah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -831,20 +831,20 @@ These are from the relatives of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechari
|
||||||
\c 12
|
\c 12
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 These are the names of the priests and descendants of Levi that returned from Babylonia with Zerubbabel and Jeshua the high priest. They included
|
\v 1 These are the names of the priests and descendants of Levi that returned from Babylonia with Zerubbabel and Jeshua the high priest. They included
|
||||||
\li1 Seraiah, Jeremiah, Ezra,
|
\q Seraiah, Jeremiah, Ezra,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 2 Amariah, Malluk, Hattush,
|
\v 2 Amariah, Malluk, Hattush,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
|
\v 3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 4 Iddo, Ginnethon, Abijah,
|
\v 4 Iddo, Ginnethon, Abijah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 5 Mijamin, Moadiah, Bilgah,
|
\v 5 Mijamin, Moadiah, Bilgah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
|
\v 6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah.
|
\v 7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah.
|
||||||
\m All those men were leaders of the priests and their associates during the time that Jeshua was the leader of all the priests.
|
\m All those men were leaders of the priests and their associates during the time that Jeshua was the leader of all the priests.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -861,38 +861,38 @@ These are from the relatives of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechari
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 When Joiakim was the leader of all the priests, these were the leaders of the families of priests:
|
\v 12 When Joiakim was the leader of all the priests, these were the leaders of the families of priests:
|
||||||
\li1 Meraiah, of the family of Seraiah,
|
\q Meraiah, of the family of Seraiah,
|
||||||
\li1 Hananiah, of the family of Jeremiah,
|
\q Hananiah, of the family of Jeremiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 13 Meshullam, of the family of Ezra,
|
\v 13 Meshullam, of the family of Ezra,
|
||||||
\li1 Jehohanan, of the family of Amariah,
|
\q Jehohanan, of the family of Amariah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 14 Jonathan, of the family of Malluk,
|
\v 14 Jonathan, of the family of Malluk,
|
||||||
\li1 Joseph, of the family of Shecaniah.
|
\q Joseph, of the family of Shecaniah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 15 More leaders were Adna, of the family of Harim,
|
\v 15 More leaders were Adna, of the family of Harim,
|
||||||
\li1 Helkai, of the family of Meremoth,
|
\q Helkai, of the family of Meremoth,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 Zechariah, of the family of Iddo,
|
\v 16 Zechariah, of the family of Iddo,
|
||||||
\li1 Meshullam, of the family of Ginnethon,
|
\q Meshullam, of the family of Ginnethon,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 17 Zicri, of the family of Abijah.
|
\v 17 Zicri, of the family of Abijah.
|
||||||
\li1 There was also a leader of the family of Miniamin.
|
\q There was also a leader of the family of Miniamin.
|
||||||
\li1 Piltai, of the family of Moadiah.
|
\q Piltai, of the family of Moadiah.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 18 Shammua, of the family of Bilgah,
|
\v 18 Shammua, of the family of Bilgah,
|
||||||
\li1 Jehonathan, of the family of Shemaiah,
|
\q Jehonathan, of the family of Shemaiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 Mattenai, of the family of Joiarib,
|
\v 19 Mattenai, of the family of Joiarib,
|
||||||
\li1 Uzzi, of the family of Jedaiah,
|
\q Uzzi, of the family of Jedaiah,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 Kallai, of the family of Sallu,
|
\v 20 Kallai, of the family of Sallu,
|
||||||
\li1 Eber, of the family of Amok,
|
\q Eber, of the family of Amok,
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 21 Hashabiah, of the family of Hilkiah,
|
\v 21 Hashabiah, of the family of Hilkiah,
|
||||||
\li1 and Nethanel, of the family of Jedaiah.
|
\q and Nethanel, of the family of Jedaiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
10
26-EZK.usfm
10
26-EZK.usfm
|
@ -3217,18 +3217,18 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 These will be the boundaries of the land:
|
\v 15 These will be the boundaries of the land:
|
||||||
\li1 On the north side, it will extend from the Mediterranean Sea east along the road to Hethlon, and then on to Zedad,
|
\q On the north side, it will extend from the Mediterranean Sea east along the road to Hethlon, and then on to Zedad,
|
||||||
|
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 16 to Berothah, and then on to Sibraim, which is on the border between Damascus and Hamath. The boundary will run as far as Hazer Hattikon, which is on the border of the region of Hauran.
|
\v 16 to Berothah, and then on to Sibraim, which is on the border between Damascus and Hamath. The boundary will run as far as Hazer Hattikon, which is on the border of the region of Hauran.
|
||||||
\v 17 So the boundary will extend from the Mediterranean Sea to Hazar Enan on the border between Hamath to the north and Damascus to the south. That will be the northern boundary.
|
\v 17 So the boundary will extend from the Mediterranean Sea to Hazar Enan on the border between Hamath to the north and Damascus to the south. That will be the northern boundary.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 On the east side, the boundary will extend between Hauran and Damascus, south along the Jordan River between the region of Gilead and the territory of Israel, along the Dead Sea as far as Tamar. That will be the eastern boundary.
|
\v 18 On the east side, the boundary will extend between Hauran and Damascus, south along the Jordan River between the region of Gilead and the territory of Israel, along the Dead Sea as far as Tamar. That will be the eastern boundary.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 19 On the south side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Meribah Kadesh. Then it will extend west along the brook of Egypt to the Great Sea. That will be the southern boundary.
|
\v 19 On the south side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Meribah Kadesh. Then it will extend west along the brook of Egypt to the Great Sea. That will be the southern boundary.
|
||||||
\li1
|
\q
|
||||||
\v 20 On the west side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Lebo Hamath.
|
\v 20 On the west side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Lebo Hamath.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue